Englishthe termites gradually eat away the inside of the tree
more_vert
las termitas carcomen poco a poco el interior del árbol
EnglishNew services, therefore, have to be found, which create jobs and an added value component, but which do not eat away at other jobs.
more_vert
Por lo tanto, hay que encontrar nuevos servicios que creen empleo y valor añadido sin que acaben con el resto de los puestos de trabajo.
EnglishThey eat away at the EU's legitimacy, as does the Constitutional Treaty still under discussion, which requires unanimity for it to be adopted.
more_vert
Desgastan la legitimidad de la UE, igual que el Tratado Constitucional que aún estamos debatiendo, que tiene que aprobarse por unanimidad.
EnglishTax evasion and tax fraud eat away at the tax base and honest citizens and companies are left to foot the bill for the taxes that fraudsters avoid paying.
more_vert
La evasión y el fraude fiscales merman la base imponible, y los ciudadanos y empresas honrados tienen que compensar los impuestos que no pagan los defraudadores.
EnglishThe Lisbon Strategy cannot be implemented in a manner which would eat away at the financial basis of the welfare society and which would be grossly unfair.
more_vert
La Estrategia de Lisboa no puede aplicarse de una manera que vaya a minar la base financiera de la sociedad del bienestar y que resultaría terriblemente injusta.