"depleting" Spanisch Übersetzung

EN

"depleting" auf Spanisch

ES

EN depleting
volume_up
{Gerundium}

depleting (auch: exhausting, using up, wearing out)
An estimated two thirds of major ecosystems in the world are over-utilised, and we are depleting natural capital.
Alrededor de dos terceras partes de los ecosistemas más importantes del mundo están sobreexplotados y estamos agotando nuestro capital natural.
From now until the end of the year, we will meet our ecological demand by depleting resource stocks and accumulating greenhouse gases in the atmosphere.
Desde ahora hasta el final del año, responderemos ante las demandas ecológicas agotando los stock de recursos y acumulando gases invernadero en la atmósfera.
depleting

Beispielsätze für "depleting" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWe all know that methyl bromide is one of the worst ozone-depleting substances.
Es sabido que el bromuro de metilo es una de las sustancias más perjudiciales para la capa de ozono.
EnglishThere is, however, more to be done in order to tackle the problem of stored ozone-depleting substances.
No obstante, quedan más cosas por hacer para abordar el problema de las sustancias almacenadas que agotan el ozono.
EnglishThis new regulation envisages a range of measures to minimise discharges of ozone-depleting substances.
El nuevo reglamento prevé una serie de medidas para minimizar las emisiones de sustancias que agotan la capa de ozono.
EnglishFluorinated gases were introduced in the nineties to replace the ozone-depleting CFCs and HCFCs.
En la década de los noventa se introdujeron gases fluorados para sustituir a los CFC y los HCFC dañinos para la capa de ozono.
EnglishTo assess the effect of fibrinogen depleting agents in patients with acute ischaemic stroke.
El objetivo de esta revisión era evaluar el efecto de los agentes desfibrinogenantes en el accidente cerebrovascular isquémico agudo.
EnglishSmall stable rural communities could subsist on the natural resources in their environment without depleting them.
Las comunidades rurales pequeñas y estables podían subsistir con los recursos naturales en su entorno sin agotarlos.
English. - Climate change and depleting natural resources are important issues in our world today.
por escrito. - El cambio climático y la reducción de los recursos naturales son cuestiones importantes en nuestro mundo, hoy en día.
EnglishMr President, partly thanks to the Montreal Protocol, ozone-depleting substances can be phased out quickly.
Señor Presidente, también gracias al Protocolo de Montreal se pueden eliminar rápidamente las sustancias que agotan la capa de ozono.
EnglishAnother specific example is EU factory ships depleting fishing grounds within the exclusion zones of African states.
Otro ejemplo concreto son los barcos pesqueros europeos que esquilman los fondos marinos dentro de las zonas de exclusión de los estados africanos.
EnglishFibrinogen depleting agents reduce fibrinogen in blood plasma, reduce blood viscosity and hence increase blood flow.
No se puede llegar a conclusiones firmes acerca del equilibrio de riesgo y beneficio de los agentes hasta que se incluyan estos datos en la revisión.
EnglishYour views on The Cochrane Library: survey' Fibrinogen depleting agents are promising but unproven for acute ischaemic stroke.
Los agentes desfibrinogenantes parecen prometedores pero no han sido probados para el accidente cerebrovascular isquémico agudo
EnglishWith finite resources fast depleting, Europe will have to radically re-examine its patterns of energy supply and consumption.
Con el rápido agotamiento de unos recursos finitos, Europa tendrá que reconsiderar radicalmente sus modelos de suministro y consumo de energía.
EnglishFibrinogen depleting agents also reduce blood thickness (or viscosity), which also helps to improve blood flow to the brain.
Los agentes desfibrinogenantes reducen asimismo el espesamiento (o viscosidad) sanguíneo que también ayuda a mejorar el flujo sanguíneo al cerebro.
EnglishLater, in another paragraph, we say that we want to control ozone-depleting substances, and I am all in favour of this objective.
Después decimos, en otro apartado, que queremos controlar las sustancias que empobrecen la capa de ozono, y yo estoy a favor de este objetivo.
EnglishThe final point is that, in order to prevent leaks of ozone-depleting substances, the monitoring and enforcement system is to be tightened up.
El último punto es que, para impedir las fugas de sustancias que agotan el ozono, debe reforzarse el sistema de control y aplicación.
EnglishThe CFCs and halons that have the strongest ozone-depleting effect have been completely eliminated, save for a limited number of exceptions.
Los CFC y los halones con mayor impacto de agotamiento de ozono se han eliminado por completo, a excepción de un número limitado de ellos.
EnglishThe current evidence is promising but not yet sufficiently robust to support the routine use of fibrinogen depleting agents for the treatment of acute ischaemic stroke.
Los agentes desfibrinogenantes son prometedores.
EnglishConsequently, I totally agree with additional measures being taken to limit or even ban ozone-depleting substances.
En consecuencia, estoy totalmente de acuerdo con las medidas adicionales que se están adoptando para limitar, o incluso prohibir, las sustancias que agotan el ozono.
EnglishIn this case, as in the ozone depleting substances regulation to which this proposal is related, that is environmental protection.
En los considerandos del reglamento se explica con gran claridad que el principal objetivo es contribuir a la reducción del calentamiento de la atmósfera.
EnglishWhat is more, there are nowadays perfectly acceptable alternatives to the vast majority of ozone-depleting substances, and these are used in a variety of spheres.
Además, actualmente existen opciones para las substancias que se usan en diferentes campos y que afectan a la capa de ozono.