EN demonstrated
volume_up

demonstrated
They have shown that this is not true with the euro and they have demonstrated it in Barcelona.
Han demostrado que eso no es cierto con el euro y lo han demostrado en Barcelona.
This is an issue on which - as we have demonstrated - we must work together.
Se trata de un tema en el cual -lo hemos demostrado- debemos trabajar juntos.
The committee has demonstrated the negligent conduct of the United Kingdom.
La Comisión ha demostrado »la conducta negligente del Reino Unido» .

Beispielsätze für "demonstrated" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishToday, under a cloak of expediency, this House has demonstrated its hypocrisy.
Hoy, al amparo de artimañas, la Asamblea europea ha dado muestras de hipocresía.
EnglishThis solidarity must be demonstrated through financial and technical support.
Esa solidaridad debe quedar demostrada a través del apoyo financiero y técnico.
EnglishAt its first reading, we demonstrated our willingness to improve the existing text.
En su primera lectura demostramos nuestra voluntad de mejorar el texto existente.
EnglishNo reduced risks of other infections or of allergic diseases have been demonstrated.
No se ha mostrado ninguna reducción de otras infecciones o enfermedades alérgicas.
EnglishThe European Union has demonstrated a clear political will concerning enlargement.
La Unión Europea tiene una clara voluntad política de cara a la ampliación.
EnglishNo notable differences between these two types of implant were demonstrated.
No se mostraron diferencias significativas entre estos dos tipos de implante.
EnglishOradour-sur-Glane, which demonstrated what a military occupation can give rise to.
Oradour-sur-Glane, que mostró lo que una ocupación militar puede engendrar.
EnglishThe Commission is taking an active stance, as demonstrated by the SEM 2000 project.
La Comisión se está poniendo en marcha, como demuestra el proyecto SEM 2000.
EnglishThe lack of political will demonstrated in Copenhagen cannot be repeated.
No puede volver a darse la falta de voluntad política demostrada en Copenhague.
EnglishMr President, firstly it is being demonstrated here that there are no double standards.
Señor Presidente, en primer lugar aquí se demuestra que no hay dobles raseros.
EnglishIf we analyse the report, it is clearly demonstrated that we have advanced since then.
Si analizamos el informe, se expone con claridad que hemos avanzado desde entonces.
EnglishTwo trials of extended infant nevirapine prophylaxis demonstrated efficacy.
Dos ensayos sobre la profilaxis de nevirapina prolongada demostraron tener eficacia.
EnglishThat is a regrettable situation, and we have demonstrated our understanding.
Se trata de una situación lamentable y hemos mostrado nuestra comprensión.
EnglishThe horror of Auschwitz, the that demonstrated the worst that mankind is capable of.
Auschwitz, el horror, el que mostró lo peor de que es capaz el ser humano.
EnglishRegrettably that has been demonstrated in Angola, Cambodia and Mozambique.
Desgraciadamente, lo hemos comprobado en Angola, en Camboya o en Mozambique.
EnglishThe Commission has demonstrated its concern about this matter in the report.
La Comisión ha puesto de manifiesto su preocupación sobre esta cuestión en el informe.
EnglishIt suffices if this is demonstrated and sought in agreements and with specific policies.
Basta con que ello se demuestre y se busque en acuerdos y políticas concretos.
EnglishIt would be wonderful to have best practice demonstrated in this field.
Sería maravilloso disponer de las mejores prácticas demostradas en este campo.
EnglishIt is still a precarious peace, which is demonstrated by this kidnapping.
Una paz que sigue siendo un bien todavía precario, como lo demuestra este secuestro.
EnglishThe Ecofin Council, however, once again demonstrated its inability to communicate.
El Consejo Ecofin, a pesar de ello, nuevamente ha mostrado su autismo.