"demonstrable" Spanisch Übersetzung

EN

"demonstrable" auf Spanisch

EN demonstrable
volume_up
{Adjektiv}

demonstrable (auch: provable)
volume_up
demostrable {Adj. m./f.}
The patent directive for biotechnological inventions is a demonstrable improvement.
La Directiva relativa a las patentes de invenciones biotecnológicas es una mejora demostrable.
There is a clear and demonstrable link between growth and research and development.
Existe una clara y demostrable vinculación entre el crecimiento y la investigación e innovación.
On the other hand, the process does not result in any demonstrable benefits for consumers.
Por otro parte, el proceso no implica ningún beneficio demostrable para los consumidores.
demonstrable
The message is a positive response but with this reasoning, with these conditions, with this hope that demonstrable steps will effectively be taken in the immediate future.
El mensaje es una respuesta afirmativa, pero con estos razonamientos, con estas condiciones, con ese alentar a que efectivamente se tomen pasos comprobables en el futuro inmediato.

Synonyme (Englisch) für "demonstrable":

demonstrable

Beispielsätze für "demonstrable" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis approach - this cooperation - has led to demonstrable improvements over recent years.
Esta postura (esta colaboración) ha desembocado en mejoras demostrables en los últimos años.
EnglishFar more than has formerly been the case, the quality of medical services must be demonstrable.
La calidad de los servicios médicos debe demostrarse mucho más de lo que se ha hecho hasta ahora.
EnglishRather, it is strengthened by a demonstrable respect for the human rights of all citizens.
Al contrario, se refuerza si se demuestra que se respetan los derechos humanos de todos los ciudadanos.
EnglishSome States show demonstrable laxity when it comes to respecting fundamental rights in a prison environment.
Hay Estados cuya laxitud es evidente cuando se trata de respetar los derechos fundamentales en el entorno carcelario.
EnglishThe result of the investigation showed the military regime had made forced labour a frequent occurrence and a demonstrable reality.
Los resultados del estudio demostraron que el régimen militar hace uso normal y palpable de ellos.
EnglishA European initiative can only be justified in the event of demonstrable harmful competitive distortion.
Solo puede justificarse una iniciativa europea en caso de que pueda demostrarse la existencia de una distorsión competitiva dañina.
EnglishIn these, it was proposed only to permit deposit systems if the environment were to gain from this in a demonstrable manner.
En mi opinión, el cambio se podría justificar si se persiguiera un objetivo medioambiental, pero no es ese el caso.
EnglishWe need to see demonstrable change.
EnglishIn these, it was proposed only to permit deposit systems if the environment were to gain from this in a demonstrable manner.
En dichas enmiendas, se proponía autorizar los sistemas de depósito solo si se demostraba que eso favorecía al medio ambiente.
EnglishMrs Gertrude Tumpel-Gugerell is her own person with rough edges, principles, experience, demonstrable results and intuition.
Gertrude Tumpel-Gugerell es ella misma, con sus particularidades, principios, experiencia, resultados demostrables e intuición.
EnglishPresident Medvedev could bring about a breakthrough here and end his Presidency with at least one demonstrable success.
El Presidente Medvédev podría dar un gran paso adelante en este sentido y acabar su mandato con al menos un éxito que se pudiera demostrar.
EnglishI do not support these regulations on health grounds, since they cannot make any demonstrable improvements to the health of Europeans.
Mi decisión de no apoyar estos reglamentos es por motivos de salud, porque no conseguirán mejoras demostrables en la salud de los europeos.
EnglishOnly when there is demonstrable progress in these areas will there be any justification for stepping up aid from the European Union.
Únicamente cuando pueda demostrarse un progreso en esos ámbitos, podrá justificarse un aumento de las ayudas procedentes de la Unión Europea.
EnglishIn the areas of poultry and rabbit production, there is clearly a demonstrable need for that and there is no serious problem of public health.
En los ámbitos de la producción de pollos y conejos, ello es claramente necesario y no existen problemas graves para la salud pública.
EnglishThat is why we must stick to the demonstrable facts in all our criticism and check every allegation, irrespective of its source.
Este es el motivo por el que debemos remitirnos a los hechos demostrables en todas nuestras críticas y comprobar cada acusación, independientemente de su fuente.
EnglishWe should defend this amendment because it specifically states that such products should have no demonstrable adverse effect on food hygiene.
Tenemos que defender esta enmienda porque declara específicamente que esos productos no deberían tener efectos negativos y demostrables en la higiene alimentaria.
EnglishI think that, if we want the Kyoto Protocol to be a success and deliver demonstrable results, then we need a reasonable, reliable monitoring system.
En mi opinión, si queremos que el Protocolo de Kyoto sea un éxito y consiga resultados demostrables, necesitaremos un sistema de control fiable y razonable.
EnglishIt is, therefore, not surprising that this analysis showed a small fall in blood pressure, and that a dose-response to salt reduction was not demonstrable.
Evaluar el efecto de la reducción moderada actualmente recomendada en la ingesta de sal (; ; ), en la presión arterial de los individuos con presión arterial normal y elevada.
EnglishIt is quite obvious: she has great charisma, she has high-level and demonstrable expertise, and she has a wealth of experience in the field of monetary policy.
Es evidente que su carisma personal es modélico, dispone de unos conocimientos previos enormemente valiosos y demostrables y cuenta con sobrada experiencia en el ámbito monetario.
EnglishThis therefore concerns the existence of a scientifically demonstrable risk and the reaction to it, not the existence of a fear that might surround the substance.
Se trata, pues, de que existan pruebas científicas de la existencia del riesgo y de que reaccionemos ante el mismo, y no de la existencia de un miedo nacido en torno al tema en cuestión.