EnglishEach Member State shall obviously make its own decisions on what it wishes to do.
more_vert
Todo Estado nacional debe naturalmente decidir por sí mismo cómo va a actuar.
EnglishWe want to give the European Parliament more power to make decisions on resources.
more_vert
Queremos dar al Parlamento Europeo más poder para decidir sobre los recursos.
EnglishThe industry itself made those decisions, on the basis of competitiveness.
more_vert
Lo ha decidido la industria misma y, en concreto, a través de su competitividad.
EnglishParliament ’ s right to share in decisions must, however, be guaranteed in full.
more_vert
Sin embargo, no puedo aceptar el sentido restrictivo que se ha dado a la conocida como.
EnglishTwo days ago, the Council also adopted the corresponding formal decisions.
more_vert
Anteayer, el Consejo adoptó también las resoluciones formales correspondientes.
EnglishDecisions of the Grand Chamber shall be valid only if nine Judges are sitting.
more_vert
Las deliberaciones de la Gran Sala sólo serán válidas si están presentes nueve Jueces.
EnglishIn other words: Europe is good at paying, but not good at making decisions.
more_vert
Expresamos esta idea diciendo que Europa sabe pagar, pero le cuesta decidir.
EnglishThe first is that the decisions of the courts should be enforced quickly.
more_vert
El primero es que las resoluciones de los tribunales deben ejecutarse rápidamente.
EnglishIt is true that the United States takes the decisions and Europe pays enormous bills.
more_vert
La verdad es que los Estados Unidos deciden y Europa paga tremendas cuentas.
EnglishWe would wish, however, for our decisions too to be respected in the same way.
more_vert
No obstante, deseamos que de igual modo se respeten también las nuestras.
EnglishWe must show that it has retained its full ability to make decisions and take action.
more_vert
Creo que los debates que van a mantener ahora deben ser un aguijón en esta dirección.
EnglishThe capacity for taking the right decisions presupposes that we talk about them.
more_vert
Hablar al respecto es una condición básica para que se puedan adoptar buenas resoluciones.
EnglishIt is important to implement the common decisions that we have taken in each country.
more_vert
Es primordial que en todos los países se apliquen las resoluciones comunes.
EnglishThe latter shall conform to any decisions on points of law given by the Court.
more_vert
Éste deberá ajustarse a las cuestiones de Derecho dirimidas por el Tribunal de Justicia.
EnglishWe need unanimity to provide resources and qualified majority decisions to avoid penalties.
more_vert
Unanimidad para aportar recursos y mayorías cualificadas para impedir sanciones.
EnglishA second set of provisions relates to cooperation on lawmaking and on budgetary decisions.
more_vert
Además, el Parlamento goza de igualdad de trato con el Consejo a este respecto.
EnglishThe second relates to implementation measures for the aforementioned decisions.
more_vert
La segunda, contiene medidas para la aplicación de la norma ya citada.
EnglishThese authorities appoint officials to implement democratic decisions.
more_vert
En los países democráticos los ciudadanos eligen a las autoridades gobernantes.
EnglishTherefore, I hope that such concrete decisions are taken at this meeting.
more_vert
Por consiguiente, espero que se tomen esas medidas concretas en esa reunión.
EnglishThe Conference of Presidents takes these decisions without involving any committee.
more_vert
La Conferencia de Presidentes decide a ese respecto sin que intervenga ninguna comisión.