EN

to contribute [contributed|contributed] {Verb}

volume_up
contribute to improving the community edifice, in which the legitimate
ofreciendo su decidida colaboración, gozosa de contribuir a perfeccionar el
Its purpose is to contribute to the further stabilisation and normalisation of Kosovo.
Su finalidad es contribuir a una mayor estabilización y normalización de Kosovo.
This should further contribute to ensuring transparency and legal certainty.
Esto debería contribuir aun más a la garantía de transparencia y seguridad jurídica.
We can contribute a great many of our own experiences from the Member States.
Podemos aportar distintas experiencias particulares de los Estados miembros.
The 10 new Member States will have to contribute to it to the tune of EUR 15 billion.
Los 10 nuevos Estados miembros tendrán que aportar a este unos 15 millardosx de euros.
The EU institutions have little to contribute to military matters.
Las instituciones de la UE tienen poco que aportar en asuntos militares.
to contribute
It may contribute to a reduction of overfeeding in the Baltic Sea.
Ella puede coadyuvar a la disminución de la sobrealimentación del mar Báltico.
Meanwhile, the Commission's draft action plan is a beginning which could also effectively contribute to a real international debate and hopefully a solution.
Entretanto, la propuesta de plan de acción de la Comisión es un comienzo que también puede coadyuvar a un verdadero debate internacional y, esperamos, a una solución.
This period has afforded us sufficient opportunity to assess the effectiveness of the directive in contributing to a genuine single market for motor insurance.
Este periodo nos ha otorgado la posibilidad de evaluar la eficacia de la directiva coadyuvando a la formación de un verdadero mercado único del seguro del automóvil.
to contribute
volume_up
imponer [imponiendo|impuesto] {tr.V.} [Chile] (a la seguridad social)
This tax will contribute to improved control of the financial sector.
Este impuesto contribuirá a un mejor control del sector financiero.
On an annual level, the 0.05% transaction tax would contribute EUR 200 billion to the budget.
A nivel anual, el impuesto a las transacciones al 0,05 % aportaría 200 000 millones de euros al presupuesto.
Costs have to be determined, as well as whether this tax will contribute to the stabilisation of financial markets.
Deben determinarse los costes, así como si este impuesto contribuirá a la estabilización de los mercados financieros.
to contribute
volume_up
erogar {tr.V.} [Chile] [förml.] (contribuir)
to contribute
volume_up
poner [poniendo|puesto] {intr.V.} (contribuir dinero)
We therefore hope that this proposal will contribute to this.
Es bueno poner coto a estas prácticas inmorales.
European relations with Egypt ought to contribute to bringing this situation to an end as far as possible.
Las relaciones de Europa con Egipto deberían contribuir a poner fin a esta situación, en la medida de lo posible.
This too will contribute to ensuring that the office concentrates on its true priorities.
El asunto Eurostat ha puesto de manifiesto las limitaciones actuales de los canales de comunicación.

Synonyme (Englisch) für "contribution":

contribution

Beispielsätze für "to contribute" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI therefore assume that the European Parliament will actively contribute to this.
Por tanto, supongo que el Parlamento Europeo contribuirá activamente a este fin.
EnglishThis will significantly contribute to the sustainability of inflation in Slovakia.
Esto contribuirá notablemente a la sostenibilidad de la inflación en Eslovaquia.
EnglishThere are various factors that contribute to corruption as a transnational problem.
Hay varios factores que contribuyen a la corrupción como problema transnacional.
EnglishThe Commission can contribute in substance, providing material and human resources.
La Comisión puede contribuir en el fondo aportando recursos materiales y humanos.
EnglishThat would favour parallel importers who would contribute to lowering prices.
Así se favorecerían importadores paralelos que contribuirían a bajar los precios.
EnglishThe professors contribute in a relevant way to the formation of the future deacons.
Los profesores contribuyen notablemente a la formación de los futuros diáconos.
EnglishIt is expected that biogas will contribute significantly to reaching those targets.
Se espera que el biogás contribuya de manera importante al logro de ese objetivo.
EnglishMoreover, this strategy will create jobs and contribute to sustainable growth.
Más allá, esta estrategia generará empleo y contribuirá al crecimiento sostenible.
EnglishWe will encourage the Indians to use their influence to contribute to this goal.
Animamos a la India a que utilice su influencia para contribuir a esta meta.
EnglishFor their part, the Member States are considering how they could contribute.
Los Estados miembros, por su parte, están examinando sus posibles contribuciones.
EnglishI hope that this report will contribute to the improvement of the State aid policy.
Espero que este informe contribuya a la mejora de la política de ayudas estatales.
EnglishUnfortunately, the regulation will now contribute to this misinterpretation.
Desgraciadamente, el Reglamento ahora contribuirá a este error de interpretación.
EnglishThat is the way to contribute to increasing confidence in the European project.
Es así como se contribuye a incrementar la confianza en el proyecto europeo.
EnglishIn its own right, it must contribute to increased prosperity in rural areas.
Debe contribuir por sí mismo a incrementar la prosperidad en las zonas rurales.
EnglishThis certainly would not contribute to the reduction of CO2, quite the contrary.
Eso, ciertamente, no contribuiría a la reducción del CO2, más bien todo lo contrario.
EnglishI am therefore very pleased to be given the chance to contribute to this debate.
Por lo tanto me complace que se me conceda la oportunidad de contribuir a este debate.
EnglishUnfortunately this political will does not contribute to legal certainty as a whole.
Por desgracia, esta política no contribuye a la seguridad jurídica en su conjunto.
EnglishIts purpose is to contribute to the further stabilisation and normalisation of Kosovo.
Su finalidad es contribuir a una mayor estabilización y normalización de Kosovo.
EnglishAs a result, it is not all clear how the fund will contribute to poverty reduction.
Por lo tanto, no está claro cómo contribuirá el Fondo a la reducción de la pobreza.
EnglishThis will also contribute to the protection and preservation of European forests.
Esto también contribuirá a la preservación y a la protección de los bosques europeos.