EN considering
volume_up
{Gerundium}

considering (auch: accounting for)
The Egyptians are also considering that possibility with different intensity.
Los egipcios también están considerando esa posibilidad con diferente intensidad.
It is the case that a number of Members are considering appealing against this decision.
Algunos diputados están considerando la posibilidad de recurrir esa decisión.
Of course, the package of measures that we are considering is quite broad.
Desde luego, el paquete de medidas que estamos considerando es bastante amplio.

Beispielsätze für "considering" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishEven the Americans are, for the first time, considering this obvious arrangement.
Incluso los americanos, y esto es nuevo, mencionan este montaje tan evidente.
EnglishMr Schnellhardt made a few comments on this question that are worth considering.
El Sr. Schnellhardt ya ha hecho algunas reflexiones dignas de atención en sí mismas.
EnglishFor their part, the Member States are considering how they could contribute.
Los Estados miembros, por su parte, están examinando sus posibles contribuciones.
EnglishI would like to start by briefly considering the evaluation of the 1996 reform.
Quisiera comenzar refiriéndome -y seré conciso- a la evaluación de la reforma de 1996.
EnglishAre you considering integrated measures of some kind to tackle this issue?
¿Se plantean ustedes algún tipo de medidas integradas para abordar esta cuestión?
EnglishIn spite of this, the world is considering this aspect very seriously as well.
A pesar de ello, el mundo también se está tomando este asunto muy en serio.
EnglishWe shall be considering how close you have come to it in what you have said.
Tomaremos en consideración cuánto se ha acercado usted a ello en sus declaraciones.
EnglishWhat are we considering doing in the case of Europol so that this is not repeated?
¿Qué se piensa hacer en el caso de Europol para que no se repita todo esto?
EnglishWe are also considering further projects in the Balkans, Africa and South Pacific.
Estamos estudiando asimismo otros proyectos en los Balcanes, África y el Pacífico Sur.
Englishoriginal sin and the whole history of the sins of humanity, and in considering
original y a toda la historia de los pecados de la humanidad, frente a los
EnglishThere is a particular case that you have been considering for a very long time.
Hay un caso en particular que lleva planteándose desde hace mucho tiempo.
English(The President noted that there was no opposition to considering the oral amendment)
(El Presidente constata que no hay oposición a la consideración de la enmienda oral)
EnglishAnd then there is the thorny problem of fisheries, which we have been considering today.
Queda, asimismo, el espinoso problema de la pesca del que nos hemos ocupado hoy.
EnglishToday the Commissioner merely said that it was considering taking action.
La Comisaria ha dicho hoy solamente que se está pensando en acometer acciones.
EnglishThis draft is certainly too conservative considering what needs to be done.
Este borrador sin duda es demasiado conservador si consideramos lo que hay que hacer.
EnglishYet, we are quite obviously considering a proposal that would increase this porosity.
Ahora bien, nos encontramos ante una propuesta que aumentará esa porosidad.
Englishcorrectly applied, so as not to fall into the ambiguity of considering as
nuevas que, sin embargo, van aplicadas rectamente para no caer en el equívoco
EnglishThe enlargement we are considering is an enlargement into central Europe.
La ampliación de la que tratamos es una ampliación hacia el centro de Europa.
EnglishI am therefore seriously considering abstaining from voting on this matter.
Por este motivo, me estoy planteando seriamente abstenerme en la votación.
EnglishThe Council will be considering other matters too, including the international situation.
El Consejo considerará también otros asuntos, como la situación internacional.