In our view, it is extremely important to break this vicious cycle.
En nuestra opinión, es verdaderamente importante romper este círculo vicioso.
We should try and use the talks to break any regional blocs.
Debemos intentar utilizar las conversaciones para romper los bloques regionales.
man on his own initiative may not break… the unitive significance and the
hombre no puede romper por iniciativa propia, entre los dos significados del
We could then together break the Council’ s resistance to providing animals with reasonable conditions.
Entonces podríamos quebrar la resistencia del Consejo a proporcionar condiciones razonables a los animales.
We could then together break the Council’s resistance to providing animals with reasonable conditions.
Entonces podríamos quebrar la resistencia del Consejo a proporcionar condiciones razonables a los animales.
Action is needed to break the vicious circle of more and better boats chasing fewer and fewer fish.
Hay que actuar para quebrar el círculo vicioso de siempre más y mejores barcos a la captura de cada vez menos peces.
Naturally, we cannot break the rules or breach legislation.
Naturalmente, no podemos quebrantar las normas ni incumplir la legislación.
It is even now openly threatening to break international law again.
Incluso ahora están amenazando abiertamente con volver a quebrantar el Derecho internacional.
It was impossible to stifle or break our spirit, however, and we continued to live as free people.
Pero no era posible ahogar o quebrantar nuestro espíritu y continuamos viviendo como gentes libres.
Barometers may break or leak, so that mercury ends up in the environment anyway.
Los barómetros pueden romperse o tener fugas, con lo que el mercurio acaba de todas maneras en el medio ambiente.
The negotiations should not just be suspended, they should be broken off indefinitely.
Las negociaciones no solo deben suspenderse, deben romperse indefinidamente.
Products may break or leak, so that mercury ends up in the environment anyway.
Estos productos pueden romperse o presentar fugas, de forma que el mercurio acabe liberándose finalmente en el medio ambiente.
ES

break {Maskulin}

volume_up
1. Automobil
break (auch: ranchera, rubia)
volume_up
estate car {Subst.} [Brit.]
break (auch: rubia)
2. Musik

Beispielsätze für "to break" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThere is also a danger, however, that all the old conflicts will break out again.
Sin embargo, existe el riesgo de que vuelvan a estallar los antiguos conflictos.
EnglishThis sort of incident could have resulted in the break up of the European Union.
Este tipo de incidente podría haber desembocado en la ruptura de la Unión Europea.
EnglishIt is also very clear that a break in current trends is vital, to put it mildly.
Es obvio que tiene que haber un cambio radical, para decirlo de manera suave.
EnglishWe all know that today we are emitting twice as much CO2 as plants can break down.
Todos sabemos que hoy ya emitimos el doble de CO2 que las plantas descomponen.
EnglishThe agreement will break new ground for EU/South Africa cooperation in many areas.
El acuerdo será una innovación para la cooperación UE/Sudáfrica en muchos sectores.
EnglishWe have to break new ground in the interest of sustainability and competitiveness.
Tenemos que innovar, por el bien de la sostenibilidad y de la competitividad.
EnglishPlease ask Parliament, therefore, whether it thinks we should take a break.
Quisiera, por lo tanto, que se pregunte a la Asamblea si deberíamos interrumpir.
EnglishThe inserted page break is indicated by a blue border at the top of the new page.
El salto de página insertado se reconocerá por una arista azul sobre la nueva página.
EnglishThe Parliament and Commission should break the habit of a lifetime and forget about it.
El Parlamento y la Comisión deben acabar con esta costumbre y olvidarse de ello.
EnglishWithout this, there is a further risk that civil war will break out again.
Sin esto, se vuelve a correr el riesgo de que pueda reanudarse la guerra civil.
EnglishThe agreement will break new ground for EU/ South Africa cooperation in many areas.
El acuerdo será una innovación para la cooperación UE/ Sudáfrica en muchos sectores.
EnglishSometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades.
A veces, las redes también se rompen y se quedan pescando durante décadas.
EnglishThe damage might be a mild over-stretching or a complete rupture (break).
El daño podría ser una sobredistensión leve o una rotura completa (separación).
EnglishWe must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
Si queremos que la situación cambie, debemos adoptar un talante positivo.
EnglishBut nor should economic interest in the short term break this unanimity.
Pero los intereses económicos a corto plazo no pueden interrumpir la unanimidad.
EnglishThe fifth framework programme has been conceived as a break with the past.
El quinto Programa marco se ha concebido en términos de ruptura con el pasado.
EnglishYou can also use the Shift+ Enter key combination to insert a line break.
Puede conseguir el mismo efecto con la combinación de teclas (Mayús)+(Entrar).
EnglishI am glad that we have managed to break the three-year impasse in the Council.
Celebro que hayamos logrado romper un bloqueo de tres años en el Consejo.
EnglishThe proposals made by the presidency mark a clean break from the usual Community jargon.
Las propuestas de la presidencia contrastan con la jerga comunitaria habitual.
EnglishWe need very tough controls, and we need to see those who break the rules tracked down.
Necesitamos controles muy severos, y hay que localizar a los que violan las reglas.