"boundaries" Spanisch Übersetzung

EN

"boundaries" auf Spanisch

EN boundaries
volume_up
{Plural}

1. Allgemein

boundaries (auch: limits)
present and operative beyond the visible boundaries of the Catholic Church:
y actúan fuera de los límites visibles de la Iglesia católica: « Son muchos, en
In no way, however, is it possible to equate local border areas with ethnic boundaries.
Sin embargo, en ningún caso los límites de la zona fronteriza se equipararán a límites étnicos.
Indistinct or disputed boundaries are a frequent source of disaster.
Los límites difusos o controvertidos suelen ser fuente de conflictos.
boundaries (auch: barriers)
A typical example of this is the rules on building or the removal of architectural boundaries.
Un ejemplo típico es el de las normas de edificación o de eliminación de barreras arquitectónicas.
I thank you that we worked together so well across party and country boundaries and that we were able to advance the European integration project together.
Gracias por el buen trabajo realizado, superando las barreras entre partidos y países, y por el impulso que juntos le hemos dado al proyecto de integración europeo.
There was an element within the boundaries of the regime, certainly, of vitality, an element of plurality, an obvious desire for change, for openness, for reform.
Está claro que dentro de las barreras del régimen existía un elemento de vitalidad, un elemento de pluralidad, un evidente deseo de cambio, de apertura, de reforma.

2. Nautik

boundaries

Synonyme (Englisch) für "boundary":

boundary

Beispielsätze für "boundaries" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishMr President, EU legislation runs up against boundaries on a regular basis.
Señor Presidente, la legislación de la UE tropieza regularmente con fronteras.
EnglishIt was a ceremony that gave to this crowd without boundaries the joy of getting together.
Una ceremonia que dio a las multitudes sin fronteras, la alegría de encontrarse.
EnglishFirstly, the report appears to neglect the boundaries of the legislator's action.
Por una parte, el informe parece olvidar las limitaciones de intervención del legislador.
EnglishTolerance, however, goes hand in hand with setting and demarcating boundaries.
Sin embargo, la tolerancia va de la mano del establecimiento y la fijación de fronteras.
EnglishBut partnership does not come to a halt at the boundaries of the European Union.
Pero, Presidente, la colaboración no se acaba dentro de las fronteras de la Unión Europea.
EnglishIn that respect, I believe that the ethical boundaries are defined very well.
En este sentido, creo que las fronteras éticas están muy bien definidas.
EnglishThis is a global problem which has no regard for any international boundaries.
Se trata de un problema mundial que no respeta en absoluto las fronteras internacionales.
EnglishNuclear power does not know national boundaries, nor does it know European boundaries.
La energía nuclear no conoce fronteras, ni sabe de las fronteras europeas.
EnglishBut, of course, there have to be boundaries, priorities and governance.
Sin embargo, deberá haber gobernanza y una serie de fronteras y prioridades.
EnglishOn the positive side, we have managed to break through the power boundaries.
Como positivo puedo registrar que se ha logrado entrar en la delimitación de competencias.
EnglishIt is totally unacceptable to attempt to overstep the clear boundaries set in the Treaty.
No es aceptable que se trate de ir más lejos de lo que el Tratado realmente autoriza.
EnglishThe effects of a nuclear disaster often cross national boundaries.
Los efectos de un desastre nuclear a menudo traspasan las fronteras nacionales.
EnglishThere are serious human rights concerns and these have no boundaries.
Existen graves preocupaciones en materia de derechos humanos, que no conocen fronteras.
EnglishIt goes far beyond the boundaries of individual Member States.
Su alcance excede ampliamente la competencia de cada uno de los países miembros.
EnglishAs everyone knows, environmental issues cross all boundaries.
Como todo el mundo sabe, las cuestiones medioambientales traspasan las fronteras.
EnglishThis has prompted us to start an initiative transcending party and national boundaries.
Esto nos ha llevado a impulsar una iniciativa que trasciende a los partidos y a las fronteras.
EnglishSuch freedom, however, must not lead to the erosion of ethical boundaries.
Son embargo, este espacio de maniobra no puede conducir a que se desplacen las fronteras éticas.
EnglishIt is about helping small companies trade across national boundaries.
Trata de cómo ayudar a las pequeñas empresas a operar más allá de sus fronteras nacionales.
EnglishThe debate about the moral boundaries of biotechnology and how to control them has begun.
Se ha abierto el debate sobre las fronteras morales de la biotecnología y sobre sus controles.
Englishboundaries were both of very little avail in view of the role played by
geográficas y políticas no han podido detener, en los cambios que