EN

to bind [bound|bound] {transitives Verb}

volume_up
1. Allgemein
That would bind the Commission and ensure that national representatives are involved in the process.
Esto liga a la Comisión y garantiza que los representantes nacionales se involucren en el proceso.
Today, the Council, Parliament and the Commission are bound by a signed commitment.
Hoy el Consejo, el Parlamento y la Comisión están ligados por un compromiso firmado.
These challenges and pressures are all bound up with the competitiveness of the European Union.
Estos retos y presiones están ligados a la competitividad de la Unión Europea.
3. "wrap"
Ladies and gentlemen, there are often objections, crypto-progressive objections, as to whether there should be a binding undertaking on the representation of women at the centres of power.
Señorías, se expresan objeciones con frecuencia, objeciones envueltas en un halo aparentemente progresista, a que la participación de las mujeres en el poder se regule en términos de obligatoriedad.
4. "wound"
5. "in sewing"
6. "oblige, force"
(ES) Mr President, agreements should be honoured and rules should bind everyone equally.
(ES) Señor Presidente, los acuerdos deben cumplirse y las reglas deben obligar a todos por igual.
The Lisbon targets bind us to a more flexible labour market than before.
Los objetivos de Lisboa nos obligan a enfrentarnos a un mercado laboral cada vez más flexible.
Such undemocratic powers are illegal in the United Kingdom, because no British Parliament can bind its successors.
Dichos poderes no democráticos son ilegales en el Reino Unido, porque ningún Parlamento británico puede obligar a sus sucesores.

Beispielsätze für "to bind" auf Spanisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishUnderstanding is the 'glue' that is required to bind the European Union together.
El entendimiento es el "pegamento" que debe ayudar a unir la Unión Europea.
EnglishThese 14 projects have been created to bind Europe together and to sell the scheme.
Los 14 proyectos han sido creados para unir Europa y para vender el proyecto.
EnglishThe ties that bind us to the Venezuelan people and State run very deep.
Los vínculos que nos unen al pueblo y al Estado venezolano son muy profundos.
Englishexpression of the ties which even now bind Catholics to their separated
auténtica de los vínculos que siguen uniendo a los católicos con los hermanos
EnglishThere they bind together the approaches necessary for a single market to emerge.
Las nuevas directivas agrupan los enfoques necesarios para la emergencia de un mercado único.
EnglishThe ties that bind the United States and Europe are unique and historical.
Los lazos que unen a los Estados Unidos y Europa son únicos e históricos.
EnglishWe should never forget our roots or lose sight of the values that bind us.
Nunca deberíamos olvidar nuestras raíces ni perder de vista los valores que nos vinculan.
EnglishNo democratic government can bind its successor with the irrevocable.
Ningún gobierno democrático puede imponer lo irrevocable a su sucesor.
EnglishThe Lisbon targets bind us to a more flexible labour market than before.
Los objetivos de Lisboa nos obligan a enfrentarnos a un mercado laboral cada vez más flexible.
EnglishImportant infrastructure projects can bind the region together.
Los proyectos de envergadura en infraestructuras pueden unir a la región.
English(ES) Mr President, agreements should be honoured and rules should bind everyone equally.
(ES) Señor Presidente, los acuerdos deben cumplirse y las reglas deben obligar a todos por igual.
EnglishThe Indian, Pakistani and Kashmiri population must focus on the factors that bind them together.
La población india, pakistaní y cachemir tienen que centrarse en los factores que los unen.
EnglishThis should not be the case any longer, as today it is not only economic principles that bind us together.
Esto no debería volver a ocurrir, ya que ahora no solo nos unen los principios económicos.
EnglishIt is the similarities that bind us together and ultimately will be the key to Europe's success.
Las similitudes son las que nos vinculan y en última instancia serán la clave para el éxito de Europa.
EnglishThat would bind the Commission and ensure that national representatives are involved in the process.
Esto liga a la Comisión y garantiza que los representantes nacionales se involucren en el proceso.
EnglishIt is important to bind Europe together, not to split it, and so the links must become stronger.
Es central que se relacione a Europa, y que no se la divida, por ello los lazos deben ser más fuertes.
EnglishWe cannot bind ourselves politically for the next ten years.
No podemos hipotecar nuestra vida política a diez años vista.
EnglishWhat we can say is that we are going to negotiate and afterwards try to bind them to our track.
Lo que podemos decir es que vamos a negociar y que, después, trataremos de comprometerlos con nuestra vía.
EnglishAt the same time, this directive offers a helping hand to the lorry drivers who bind Europe together.
Al mismo tiempo, esta Directiva echa una mano a los conductores de camiones que dan cohesión a Europa.
EnglishWe must now, in connection with enlargement, have a solidarity policy, and we must bind Europe together.
Con relación a la ampliación, ahora debemos tener una política de solidaridad y debemos unir Europa.