EnglishThe bearer of this name, Minister Vizjak, lends this debate a very powerful dynamic.
more_vert
El Ministro Vizjak también lleva este nombre, y ha infundido en el debate un fuerte dinamismo.
EnglishOnce this war is over, the European Union must be a standard bearer for humanitarian values.
more_vert
Una vez terminada la guerra, la Unión Europea deberá defender los valores humanitarios.
EnglishThe EU is the world's standard-bearer where the protection of human rights is concerned.
more_vert
– La Unión Europea es el portaestandarte mundial en materia de protección de los derechos humanos.
English The EU is the world's standard-bearer where the protection of human rights is concerned.
more_vert
– La Unión Europea es el portaestandarte mundial en materia de protección de los derechos humanos.
EnglishSure of her competence as the bearer of the Revelation of Jesus Christ, the
more_vert
6. La Iglesia, convencida de la competencia que le incumbe por ser depositaria de la Revelación de Jesucristo, quiere reafirmar la
EnglishThat no bearer of burdens shall bear the burden of another,
more_vert
que nadie habrá de cargar con la carga de otro;
EnglishRio still managed to be the bearer of great hopes, at least as regards theoretical approaches and fine words.
more_vert
Río consiguió albergar grandes esperanzas, al menos en lo que a enfoques teóricos y palabras bonitas se refiere.
EnglishAnd We have not sent you (Muhammad) but to all mankind (or as a Universal Messenger) as a bearer of good news and as a Warner, but most men know not.
more_vert
y por eso preguntan: "¿Cuándo se cumplirá esa promesa [de resurrección y juicio?
EnglishEurope is forced to make a stand and become a standard bearer in the fight for stopping the current financial crisis.
more_vert
Europa está obligada a plantar cara y a convertirse en adalid en la lucha por atajar la crisis financiera actual.
EnglishToday it is the flag-bearer of social Europe.
more_vert
Hoy es la abanderada de la Europa social.
English(CS) The European Parliament has once again proved itself to be a standard bearer for the protection of human rights.
more_vert
. - (CS) El Parlamento Europeo, una vez más, ha demostrado ser el abanderado de la protección de los derechos humanos.
EnglishI would therefore ask you to clarify this point, or I will not be a bearer of good news for the Italian farmers.
more_vert
Por lo tanto, pido una aclaración al respecto porque, de lo contrario, no podré llevar a los apicultores italianos una buena noticia.
EnglishIf we are to achieve success, Europe should develop its role as a standard-bearer, and that is exactly what we are trying to do.
more_vert
Si queremos tener éxito, Europa debe actuar como abanderada de las normas, y eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
EnglishShe has always been a standard bearer for the young in the House, pressing for full commitment to a genuine policy for youth.
more_vert
Ha sido, antes que nada en el Parlamento, una llave maestra para comprometerse en la dirección de una verdadera política en favor de los jóvenes.
Englishthe bearer of the title
Englishthe bearer of the title
EnglishThe European Union will always be a standard-bearer for civil freedoms and our common European democratic values, even beyond our borders.
more_vert
La Unión Europea siempre lucirá la enseña de las libertades civiles y nuestros valores democráticos europeos, incluso más allá de nuestras fronteras.
EnglishIt is inconceivable that an attempt is now clearly being made to punish the bearer of those ill tidings, the financial controller, for what has happened here.
more_vert
Resulta inconcebible que se trate ahora de castigar al mensajero de tan nefastas nuevas, al controlador financiero, por lo ocurrido allí.
EnglishWith a Constitution, we shall succeed in launching this peace-oriented Europe, the bearer of common values such as human rights and democracy.
more_vert
Este programa, iniciado en 1995, está destinado a fomentar la paz y la reconciliación en Irlanda del Norte y en las zonas fronterizas de la República de Irlanda.
EnglishAnd he says that the Paraclete is "another" Counselor, the second one, since he, Jesus himself, is the first Counselor,18 being the first bearer and giver of the Good News.
more_vert
Y dice que es « otro » Paráclito, el segundo, porque él mismo, Jesús, es el primer Paráclito, 18 al ser el primero que trae y da la Buena Nueva.