EnglishThis agreement is situated within a specific context that the rapporteur seems to ignore.
more_vert
Este Acuerdo se sitúa en un contexto específico que la ponente parece ignorar.
EnglishThe number of buttons and how they are situated may vary depending on the mouse model.
more_vert
El número de botones y cómo están distribuidos puede variar según el modelo de mouse.
EnglishCroatia is situated on one of the main trafficking routes for drugs into the EU.
more_vert
Por Croacia sigue pasando una de las principales rutas de introducción ilegal de droga en la UE.
EnglishAs you perhaps know, the Krško nuclear power plant is situated on this fault line.
more_vert
Como quizás ya sepan, la central nuclear de Krško se encuentra situada en esta línea divisoria.
EnglishSMEs are the main creators of employment in Europe because they are situated locally.
more_vert
Las PYME, debido a su carácter local, constituyen la principal fuente de creación de empleo.
EnglishThis is especially important for Member States situated on external borders.
more_vert
Esto es especialmente importante para los Estados miembros situados en las fronteras externas.
EnglishIt is of the utmost importance that the service be situated in the Commission.
more_vert
Es sumamente importante que el servicio dependa de la Comisión.
Englishof the same Gospel in which it is situated, describe the salvation which
more_vert
del mismo Evangelio, donde se sitúa, ponen en evidencia la salvación
EnglishThey are rightly worried when a school is situated near a crossroads with heavy traffic.
more_vert
Se preocupan con razón cuando un colegio está situado cerca de un cruce con tráfico intenso.
EnglishWe believe that it is important for the Fund to be situated within the flexibility instrument.
more_vert
Creemos que es importante que el Fondo esté integrado en el instrumento de flexibilidad.
EnglishBeing situated on the frontier of the Slav territories, it also
more_vert
frontera de los territorios eslavos, tenía por lo tanto un nombre eslavo:
EnglishThe wireless transceiver and device must be situated correctly.
more_vert
El transceptor y el dispositivo inalámbricos deben estar bien ubicados.
EnglishBoth towns are situated on the French-Belgian border, less than 30 km from Lille (France)
more_vert
Los participantes tendrán la oportunidad de visitar los edificios de la central y de los alrededores.
EnglishCyprus is the largest island in the eastern Mediterranean and is situated south of Turkey.
more_vert
Chipre es la mayor de las islas del Mediterráneo oriental, y se encuentra situada al sur de Turquía.
EnglishThree Member States have territories situated in the Arctic.
more_vert
Los territorios de tres Estados miembros están situados en el Ártico.
EnglishThe museum is situated on the coast line, on axis with one of the main streets in the city.
more_vert
El museo está situado en la línea de costa, en el eje con una de las principales calles de la ciudad.
EnglishKarelia is situated close to the EU and it is important that we develop co-operation with the EU.
more_vert
Karelia es una región próxima a la UE y es importante que establezca una cooperación con la UE.
EnglishBoth towns are situated on the French-Belgian border, less than 30 km from Lille (France)
more_vert
Ambas ciudades están situadas en la frontera belga-francesa, a menos de 30 kilómetros de Lille (Francia)
EnglishWe have to bear in mind in which region the country is situated.
more_vert
Tenemos que tener en cuenta la región en que se halla el país.
EnglishI happened to hear last night that Trabzon is situated in what is called the valley of wolves.
more_vert
Da la casualidad de que anoche escuché que Trabzon se encuentra en el denominado valle de los lobos.