EnglishHe already has a 'maxi-mandate' and, therefore, he may accept a mini-Treaty.
more_vert
Goza ya de un "maximandato", por lo que puede aprobar un "minitratado".
EnglishTherefore he is right in recognising that guidelines are exactly that.
more_vert
Por tanto, tiene razón al reconocer que las directrices son justo eso.
EnglishTherefore he is the
more_vert
mismo sin tacha a Dios, purificará de las obras muertas nuestra
EnglishTherefore, he will have an opportunity to answer any questions later.
more_vert
Por tanto, aún tendrá una oportunidad de responderles.
EnglishTherefore He made you flee from them to try you; but now He has pardoned you, for Allah is Lord of grace unto believers.
more_vert
Ahora ya os ha perdonado: pues Dios honra con Su favor a los creyentes.
EnglishTherefore he has failed to honour and respect this House by giving a direct answer to a direct question.
more_vert
Por consiguiente, no ha honrado ni respetado esta Asamblea ofreciendo una respuesta directa a una pregunta directa.
EnglishTherefore he "searches even the depths of God,"37 as
more_vert
profundidades de Dios »,37 como Amor-don
Englishand therefore he alone can reveal him to us.
more_vert
por tanto sólo Él nos lo puede revelar.
EnglishTherefore, he decided to go back to school.
more_vert
Asi que decidio regresar a la escuela.
EnglishTherefore he has not here today a true friend,
EnglishTherefore, he has the right to be treated as such, like any EU worker and regardless of his country of origin.
more_vert
Por consiguiente tiene derecho a ser tratado como tal, como cualquier trabajador de la UE e independientemente de su país de origen.
EnglishThe problem is that in this case Father Christmas has to follow orders and therefore he can only give presents when he is authorised by others to do so.
more_vert
Ahora bien, en este caso Papá Noel sólo puede dar regalos cuando son autorizados por otros.
EnglishThe rapporteur has apparently never visited the region and, therefore, he could not form his own opinion of the situation.
more_vert
Al parecer, el ponente nunca ha visitado la región y, por consiguiente, no se ha podido formar una opinión propia de la situación.
EnglishHe has evaded the Italian judiciary for 30 years now and so far, therefore, he has escaped a life sentence for murder.
more_vert
Este lleva ya 30 años eludiendo a la judicatura italiana y hasta la fecha, por tanto, se ha librado de una cadena perpetua por asesinato.
EnglishTherefore he is not overcome with haste, but waits ~~~ and watches attentively to understand God's timing. ~~~
more_vert
Por eso, no se deja llevar por la prisa, sino ~~~ que permanece en una actitud de vigilancia atenta para captar los tiempos ~~~ de Dios. ~~~
EnglishThat is because they follow what is displeasing to Allah and are averse to His pleasure, therefore, He has made null their deeds.
more_vert
Esto, porque solían seguir lo que Dios condena, y detestaban [lo que obtendría] Su complacencia: y entonces Él ha hecho que se malogren todas sus [buenas] obras.
EnglishTherefore he clearly poses a global threat to oil supplies, and, were he to become a nuclear power, could hold the whole world to ransom.
more_vert
Por lo tanto, es evidente que supone una amenaza global para el abastecimiento de petróleo y, si se convierte en una potencia nuclear, podría chantajear a todo el mundo.