"turn" Russisch Übersetzung

EN

"turn" auf Russisch

volume_up
turn {Subst.}
RU

EN turn
volume_up
{Substantiv}

turn (auch: service)
volume_up
услуга [услу́га] {f}
услуга за услугу
услуга за услугу
And in fact, even space itself is turning into a service.
На самом деле даже само пространство становится услугой.
turn (auch: crook, slew, swerve, swing)
volume_up
поворот [поворо́т] {m}
You're having trouble taking left turns.
У вас проблемы с левым поворотом.
turn (auch: paroxysm, seizure)
volume_up
припадок [припа́док] {m}
turn (auch: flush, paroxysm, seizure, spasm)
volume_up
приступ [при́ступ] {m}
turn (auch: genre, pencil, style, taste)
volume_up
манера [мане́ра] {f}
volume_up
построение [построе́ние] {n}
volume_up
поездка [пое́здка] {f}
turn (auch: egress, exit, gate, issue)
volume_up
выход [вы́ход] {m}
And it turns out there is only one solution to fight a much stronger enemy.
И, похоже, для борьбы с очень сильным врагом есть только один выход.
turn (auch: bend, crinkle, crook, curvature)
volume_up
изгиб [изги́б] {m}
volume_up
склад [склад] {m}
turn (auch: course, line, queue, tail)
volume_up
очередь [о́чередь] {f}
turn (auch: shock, shake)
volume_up
шок [шок] {m}
volume_up
перемена [переме́на] {f}
перемена к худшему
volume_up
изменение [измене́н] {n}
turn (auch: orb, phrase, ply, return)
volume_up
оборот [оборо́т] {m}
события принимают иной оборот
turn (auch: fashion, pattern, pencil, phrase)
volume_up
стиль [стиль] {m}
volume_up
форма [фо́рма] {f}
turn (auch: turning)
volume_up
излучина [излу́чина] {f}
turn (auch: bend, curve)
volume_up
вираж [вира́ж] {m}
turn (auch: U-turn, slew)
volume_up
разворот [разворо́т] {m}
And that turns into the title of my first book, "Inversions."
Превращается в название моей первой книги – "Inversions" («Развороты»).
volume_up
интермедия [интерме́дия] {f}
turn
volume_up
сценка [сценка] {f}
turn
volume_up
черед [черёд] {m} (твой ход)

Beispielsätze für "turn" auf Russisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAnd when we make these connections, we can and we do turn this into this.
И если мы можем создать такие связи, мы можем и мы превратим это вот в это.
EnglishI turn them into two and three-dimensional pieces and sculptures and installations.
Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции.
EnglishLeukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
EnglishIf we could turn them off, then we could try and figure out what they're necessary for.
Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны.
EnglishAnd this is when the project Solar Impulse really started to turn in my head.
И именно тогда проект "Solar Impulse" зародился в моей голове.
EnglishHere, we've got a protocell to extract carbon dioxide out of the atmosphere and turn it into carbonate.
Вот протоклетка выводит углекислый газ из атмосферы и превращает его в карбонат.
EnglishTurn off search history personalization › I want to turn off search history personalization
Как настроить Google в качестве поисковой системыНаходите именно то, что вам нужно
EnglishBecause I'm going to say, that is going to be the tool that's going to turn our usage overnight.
Просто я хочу сказать, что это будет тем инструментом, который в одночасье изменит систему.
EnglishI think our tendency is to hope that things will turn out the way we want them to much of the time.
Я думаю, мы склонны полагать, что вещи сложатся так, как нам хочется.
EnglishAnd now let me turn to the second approach, which is complimentary.
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый.
EnglishAnd if you're thinking of efficient information storage mechanisms, it may not turn out to be chips.
Если вы хотите найти эффективные механизмы хранения информации, возможно, это будут не чипы.
EnglishBabies and children are geniuses until they turn seven, and then there's a systematic decline.
Способности младенцев и детей крайне высоки до семи лет, а потом наблюдается систематический спад.
EnglishAnd anybody who would turn around I would, sort of, make a beeline for.
И если кто-то оборачивался, я сразу устремлялся к нему.
English(Laughter) Anyway, the next slide I'm about to show you -- (Laughter) Should I just turn that off?
(Смех) В любом случае, следующий слайд, который я вам покажу – (Смех) Мне этот просто переключить?
EnglishI need you to turn that piece of paper over; you should find that it’s blank on the other side.
Мне нужно чтобы вы перевернули эти листки, вы должны увидеть, что они чистые с обратной стороны, окей?
EnglishWhen we focus on ourselves in any activity, we do turn that part of ourselves off if there's another person.
В каком-то смысле, я размышлял о том, как мы все отключаем это в себе.
EnglishIn turn, this can help you increase your revenue and make the most of every visitor who comes to your website.
Этот инструмент поможет вам оправдать ожидания посетителей вашего сайта и увеличить доход.
EnglishWe've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
EnglishWe turn facts into similes and metaphors, and even fantasies.
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
EnglishTurn off search history personalization › I want to turn off search history personalization
iGoogle работает неправильноВыберите свою проблему: › Странное поведение страницы iGoogle