"to put on" Russisch Übersetzung

EN

"to put on" auf Russisch

EN to put on
volume_up
{Verb}

to put on (auch: to get on, to robe, to gown)
volume_up
надевать [надева́ть] {Vb.}
to put on (auch: to apply, to exert, to exploit, to harness)
volume_up
использовать [испо́льзовать] {Vb.}
And I ultimately want to recycle that, put it back into the loos, maybe wash hands with it, I don't know.
В конечном счете я хочу вторично использовать ее, пуская в туалеты, возможно, мыть руки ею, пока не знаю.

Ähnliche Übersetzungen für "to put on" auf Russisch

to put Verb
on Adjektiv
on Präposition
Russian

Beispielsätze für "to put on" auf Russisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishQ: Is the camera really protected from the Internet, and not put on an open port?
В: Действительно ли камера защищена от сети Интернет и не подключена к открытому порту?
EnglishThis is a map that shows where we've put our spacecraft on the surface of Mars.
Эта карта показывает, куда мы отправляли наши космические аппараты на поверхности Марса.
EnglishNow, we put out a lot of carbon dioxide every year, over 26 billion tons.
Каждый год выбрасывается огромный объём углекислого газа, более 26 миллиардов тонн.
EnglishThey put her on very special nutritious diet and took great care of her.
Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней.
EnglishWe put a 10-cent digital transponder, a data tag, in the appliance plug.
Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора.
EnglishThey would put up 25,000 images, they would go like this, "25,0000, okay, okay.
Они бы повесили 25000 снимков и делали бы так: "25000, ну да, ну да.
EnglishAnd on top of that, we can put East Europe, we can put East Asia, and we put South Asia.
А над ними мы можем отметить Восточную Европу, Восточную Азию и Южную Азию.
EnglishAnd when you put on headphones, and you listen to this, you're inside of Glenn Gould's body.
Когда вы одеваете наушники и слушаете, вы как бы находитесь внутри Гленна Гульда.
EnglishBill Gates put it very well when he was traveling through Saudi Arabia.
Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии.
EnglishWe know that if we have a damaged hip, you can put an artificial hip in.
Мы знаем, что если у нас поврежден тазобедренный сустав, можно вставить искусственный.
EnglishIt takes two days to climb it, so you put the camp halfway through.
Подьём на неё занимает два дня. Таким образом, разбивается лагерь на полпути.
EnglishYou know, they are generally put together in pairs, creating a word or what we call base pairs.
Обычно, они ставятся парами, создавая слово, или, как мы их называем, пару основ.
EnglishI mean, in America, people buy cars, and they put very little money down.
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег.
EnglishWell, they've now taken that gene, that bioluminescent gene, and put it into mammal cells.
Так вот, этот ген, биолюминесцентный ген, был взят и добавлен в клетку млекопитающего.
EnglishSP: You don't put 150,000 troops in there, and say we're there to create democracy.
П: Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат и сказать всем, что собрался строить демократию.
EnglishWe said, so we'll put in a stent, but we're not going to put in a stent that we'd put in people.
Поэтому, мы ввели стент внутрь, но не такой стент, который обычно вводят людям.
EnglishAnd he says to me "Willard, can you put my house on a pinhead?"
И он мне говорит, "Уиллард, ты сможешь поместить мой дом на иголочную головку?"
EnglishOne of the places we put in a big oil project in Chad, with Exxon.
Например, возьмем большой нефтяной проект в Чаде с участием компании Эксон.
EnglishWe're going to put this into motion now, taking daily cuts through the network for about 30 years.
Сейчас всё это будет в движении, отражая ежедневные замеры сети в течение 30 лет.
EnglishAs much energy as I put into them while making them, they never danced.
При всей энергии, которую я вкладывал в свои картины, когда создавал их, они не танцевали.