"to come on" Russisch Übersetzung

EN

"to come on" auf Russisch

EN to come on
volume_up
{Verb}

to come on (auch: to come)
volume_up
налететь [налете́ть] {Vb.}
to come on
volume_up
наскакивать [наска́кивать] {Vb.}
to come on (auch: to dash, to pelt, to rush, to start)
volume_up
броситься [бро́ситься] {Vb.}

Beispielsätze für "to come on" auf Russisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI was asked to come to Tegucigalpa and talk again on January fourth and fifth.
Меня попросили приехать в Тегусигальпа и выступить вновь 4-го и 5-го января.
EnglishThe smartest one, first to come in, was the MTN company of South Africa.
Самые умные - это те, что пришли первыми, это была компания MTN из Южной Африки.
EnglishWe stop for a quick commercial break, and then we come back to the traditional systems.
Мы прервёмся на короткую рекламную паузу, и потом вернёмся к традиционным методам.
EnglishThis has come 'round to be that all those naked pachyderms have aquatic ancestors.
Сейчас принято считать, что все голые "толстокожие" имеют водного предка.
EnglishAnd so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet."
Поэтому они предложили свои собственные правила, «Правила Интернетов».
EnglishAnd, more than that, whatever is on your brain should come out of your mouth.
И, более того, вообще всё то, что у тебя на уме, должно быть и на языке.
EnglishAnd when we come together and work as one, we can achieve extraordinary things.
А когда мы собираемся вместе и работаем как один, мы можем достичь невероятных результатов.
EnglishI figured I'd come back in a couple of weeks and talk to the grandmother.
Я рассчитал, что поеду туда через пару недель, тогда и поговорю с бабушкой.
EnglishSometimes they just explode before your eyes or come down supersonic.
Иногда они взрываются прямо у вас на глазах или падают на сверхзвуковой скорости.
EnglishHe said, "About two dozen of these 1,600 kids have come back bilateral.
Он сказал, „Около две дюжены из этих 1,600 ребят вернулись с двусторонними увечиями.
EnglishMost of the characteristic char-grilled taste doesn't come from the wood or the charcoal.
Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля.
EnglishNot just for yourselves, but for your generation and generations to come.
Не только для себя, но и для вашего поколения, и для следующих поколений.
EnglishThese percentages won't come down because people can survive 10 to 20 years.
Так что процент не опускается, потому что люди живут от 10 до 20 лет.
English'In case you owe one month, the landlord will come with his henchmen and bundle you out.
«Если вы задолжали за месяц, арендодатель придет с дружками и свяжет вас.
EnglishWe're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts.
Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами.
EnglishAnd of course the iron curtains, political walls have come tumbling down.
И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
EnglishBut that's still not typical of the universe, because stars come in galaxies.
Но это всё ещё не типичное место в масштабе Вселенной, потому что звезды формируют галактики.
EnglishAnd that doesn't come easy from the mouth of a Swedish public health professor.
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить.
EnglishYou have to be a cop-out or a wash-out or a dropout to come to our college.
Вы должны быть либо провалившимся, либо бросившим учебу для того чтобы прийти в наш колледж.
EnglishBut the one thing that did come out of electricity is that we love this stuff so much.
Но электричество имело один несомненный эффект – нам всем сильно понравилось электричество.