"to transmit" Portugiesisch Übersetzung

EN

"to transmit" auf Portugiesisch

EN to transmit
volume_up
[transmitted|transmitted] {Verb}

The Commission will now transmit the proposal to the Council of Ministers to decide.
A Comissão irá agora transmitir a proposta ao Conselho para que este decida.
the capacity of teachers to transmit the subject matter in an understandable way
a capacidade dos professores para transmitir a matéria de forma assimilável
One of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament’s website.
Uma das soluções seria transmitir as reuniões através do do Parlamento.
Finally, when does the Commission plan to transmit to Parliament the revised regulation for the next phase of GSP?
Por último, quando prevê a Comissão enviar ao Parlamento o regulamento revisto sobre a próxima fase do SPG?
We also want the Member States to transmit the necessary evidence to the Commission when they make their report.
Além disso, pretendemos que os Estados-membros apresentem os elementos comprovativos necessários nos relatórios a enviar à Comissão.
In this regard, however, we are taking the opportunity afforded by the report to transmit some very clear messages.
No entanto, nesta perspectiva, aproveitamos a ocasião que este relatório nos oferece para lhe enviar algumas mensagens inequívocas.
Finally, when does the Commission plan to transmit to Parliament the revised regulation for the next phase of GSP?
Por último, quando prevê a Comissão enviar ao Parlamento o regulamento revisto sobre a próxima fase do SPG?
We also want the Member States to transmit the necessary evidence to the Commission when they make their report.
Além disso, pretendemos que os Estados-membros apresentem os elementos comprovativos necessários nos relatórios a enviar à Comissão.
In this regard, however, we are taking the opportunity afforded by the report to transmit some very clear messages.
No entanto, nesta perspectiva, aproveitamos a ocasião que este relatório nos oferece para lhe enviar algumas mensagens inequívocas.

Beispielsätze für "to transmit" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishAnd with these mobile phones, we transmit more than 600 terabytes of data every month.
E com estes telemóveis, transmitimos mais de 600 terabytes de dados todos os meses.
EnglishNow the way that plants transmit that information is through pollen.
E a maneira pela qual as plantas transmitem essa informação é pelo pólen.
EnglishThe need now is to ensure that it can transmit twenty-four hours a day.
É preciso velar agora por que ela possa emitir 24 horas por dia.
EnglishThe way we transmit wireless data is by using electromagnetic waves -- in particular, radio waves.
Transmitimos dados sem fios usando ondas electromagnéticas -- particularmente, ondas de rádio.
EnglishAnd so there's a very instinctive way in which we briefly transmit emotions to each other.
" E, por isso, existe uma forma muito instintiva na qual nós transmitimos uns aos outros emoções, de forma breve.
EnglishWhen the two men returned to the ground they were able to transmit complete story packages back to WFTV.
When the two men returned to the ground they were able to transmit complete story packages back to WFTV.
EnglishI would like to ask you, Commissioner, to transmit this message as being the consensus of this House.
Gostaria de lhe pedir, Senhor Comissário, que transmitisse esta mensagem como exprimindo o consenso desta assembleia.
EnglishIt is only because the spiritual roots sprang from here to transmit their force among every and each one of us.
É apenas porque brotaram daqui as raízes espirituais que transmitem a sua força a todos e a cada um de nós.
EnglishSanctions should not be applied where reporting agents are unable to transmit the data for reasons beyond their control.
É necessário prever a anulação da sanção nos casos que não dependam da vontade do sujeito em falta.
EnglishI shall transmit the necessary information on each of the amendments through the usual channels, Mr President.(1)
Transmitirei as informações necessárias sobre cada uma das alterações pelas vias habituais, Senhor Presidente(1).
EnglishWe believe it would be much better to transmit the information directly from country to country if it is needed.
Entendemos que seria preferível as informações serem transferidas directamente de um país para outro quando necessário.
EnglishI will transmit the other question to my colleagues and I will keep you properly informed about events in the area.
Transmitirei a outra questão aos meus colegas e manterei a assembleia devidamente informada sobre a situação nessa matéria.
EnglishThis means that we see the issue of interoperability, like that of obligations to transmit, as being essential.
Isto significa que, do nosso ponto de vista, a questão da interoperabilidade e da obrigatoriedade de transmissão é irrenunciável.
EnglishThe Commission is finalising its first annual report on Macao and hopes to transmit it shortly to Council and Parliament.
A Comissão está a ultimar o seu primeiro relatório anual sobre Macau e espera transmiti­lo em breve ao Conselho e ao Parlamento.
EnglishThe Commission is finalising its first annual report on Macao and hopes to transmit it shortly to Council and Parliament.
A Comissão está a ultimar o seu primeiro relatório anual sobre Macau e espera transmiti­ lo em breve ao Conselho e ao Parlamento.
EnglishWe should not panic or transmit panic every time there is a dead wild bird found on a farm with signs of the virus.
Não podemos entrar em pânico ou transmiti-lo sempre que é encontrada uma ave morta, com sinais do vírus, numa exploração de criação de aves.
EnglishTransponders transmit the aircraft' s code and position to the air traffic control tower.
Os cockpits têm de ser fechados, e têm de ser instalados circuitos de vídeo que permitam ao piloto visualizar as pessoas que se aproximam.
EnglishFor example, science has always told us that genetechnologically modified organisms would not transmit further, not skip generations.
Por exemplo, os cientistas sempre nos explicaram que organismos geneticamente modificados não se reproduzem nem se transmitem a outras espécies.
EnglishI therefore call on the Commission to transmit to Parliament all the regular enlargement reports which it will make to Council.
Solicito, pois, à Comissão que transmita ao Parlamento todos os relatórios periódicos sobre o alargamento que vai elaborar para apresentar ao Conselho.
EnglishAlthough there are 11 small TV transmitters in the country, only HTV - the Croatian state television service - is able to transmit nationwide.
Embora havendo 11 pequenas estações de televisão no país, só a HTV, a estação estatal croata, tem a possibilidade de emitir para todo o território.