"tops" Portugiesisch Übersetzung

EN

"tops" auf Portugiesisch

volume_up
tops {Subst.}
PT
PT
volume_up
top {Subst.}
EN

tops {Substantiv}

volume_up
1. "of plant and vegetable"
tops
volume_up
topo {m} [abbr. Brazil]
They watch the tops of our heads moving below on Earth.
Vêem o topo das nossas cabeças a mover-se na Terra lá em baixo.
Meanwhile, at the top of this ladder of Malthusian penalties, criminal law tops off this society of ours with the culture of death.
Entretanto, no topo desta escada de penalidades maltusianas, o direito penal coroa esta nossa sociedade com a cultura da morte.
tops

Beispielsätze für "tops" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishHe uses tiny bottles, the glass is tinted, he tops the olive oil off with an inert gas.
Usa garrafas pequenas, o vidro é pintado, e sela a garrafa de azeite com um gás inerte.
EnglishShould we remove the huge crucifixes on mountain tops which tower over cities and valleys?
Devemos remover os enormes crucifixos sobre cumes montanhosos que dominam cidades e vales?
EnglishNow can you believe these two table tops are the same size and shape?
Acreditam mesmo que estas mesas têm o mesmo tamanho e forma?
EnglishCyprus tops the league of candidate countries.
Chipre está na primeira linha de todos os países candidatos.
EnglishThe same religions who send their sages off to lonely mountain tops also teach us love and trust.
As mesmas religiões que enviaram os seus sábios para cumes de montanha solitários também nos ensinam sobre o amor e a confiança.
EnglishAs a Portuguese, I am embarrassed by the fact that Portugal tops the table for abysmal prison conditions.
Como português sinto-me embaraçado pelo facto de Portugal ocupar o lugar cimeiro no ranking das piores condições prisionais.
EnglishThe richest country, Germany, tops the list of countries paying subsidies, which distorts competition.
O país mais rico, a Alemanha, encabeça o pelotão na atribuição de subsídios que constituem uma flagrante distorção da concorrência.
EnglishI fit into it, you fit into it, and a hundred years tops, my body can return to the Earth with no preprocessing.
Eu enquadro-me nele, vocês também, e dentro de uma centena de anos, o meu corpo pode regressar à Terra sem pré-processamento.
EnglishThe two table tops of the same size.
EnglishIn the corporate sector, women at the top, C-level jobs, board seats -- tops out at 15, 16 percent.
No sector empresarial, mulheres na liderança, em Direcções Executiva, Financeira, e de Operações, em Conselhos de Administração, não passam os 15, 16 por cento.
EnglishDon't bounce on the tops!
EnglishThe tops don't sting you!
EnglishChina tops the list when it comes to the death penalty, and I and other Members of this Chamber have often made a point of condemning China.
A China encabeça a lista das condenações à morte, e já muitas vezes eu e outros membros desta câmara nos empenhámos em censurar a China.
Englishthe tops of the trees
EnglishThe G8 last week and the Jeddah meeting on oil prices this weekend show that the issue tops the political agenda.
A reunião do G8 da semana passada e a reunião de Jeddah sobre os preços do petróleo do próximo fim-de-semana provam que o assunto está na primeira linha da ordem do dia.
EnglishThe companies are the only ones able, with the help of the Commission, to implement projects which fly like eagles above the mountain tops and have a global vision.
Só as empresas poderão, com a ajuda da Comissão, realizar projectos que voem como as águias, sobre os montes, e ter uma visão global.
English20 billion dollars of this material is produced every year, in everything from building materials to surfboards to coffee cups to table tops.
20 biliões de dólares deste material são produzidos em cada ano, em tudo, desde materiais de construção a pranchas de surf de copos de café a tampos de mesas.
EnglishWe need a change of course because the European Union's administrative spending has risen faster than its total spending, and Parliament tops the list!
Necessitamos de uma mudança de rumo porque os custos administrativos da União Europeia cresceram mais depressa que os custos totais, e o Parlamento ocupa o primeiro lugar dessa lista!
EnglishSong: ♫ We've got the Mop Tops, the Play-Doh Mop Tops ♫ ♫ Just turn the chair and grow Play-Doh hair ♫ ♫ They're the Mop Tops ♫ Thomas Heatherwick: Okay, you get the idea.
Canção: ♫ Temos o Mop Tops, o Play-Doh Mop Tops ♫ ♫ Basta a cadeira virar e o cabelo Play-Doh crescer ♫ ♫ São os Mop Tops ♫ Thomas Heatherwick: Muito bem, apanharam a ideia.