"to take on a task" Portugiesisch Übersetzung

EN

"to take on a task" auf Portugiesisch

EN to take on a task
volume_up
{Verb}

to take on a task
volume_up
incumbir-se {Vb.} (receber incumbência)

Ähnliche Übersetzungen für "to take on a task" auf Portugiesisch

take Substantiv
Take Substantiv
to take Verb
on Adjektiv
on Adverb
on Präposition
on
ON
Portuguese
A Substantiv
Portuguese
a Artikel
Portuguese
a Präposition
Portuguese
task Substantiv
to task Verb
Portuguese

Beispielsätze für "to take on a task" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI hope that the Ombudsman is prepared to take on this task and as such ...
Espero que o Provedor de Justiça esteja disposto a assumir essa tarefa e, como tal...
EnglishMauritania, which wishes to take on this task, should be specifically encouraged to do so.
A Mauritânia pretende assumir esta tarefa e deveria ser expressamente encorajada neste sentido.
EnglishParliament should take its monitoring task seriously.
O Parlamento Europeu deveria levar mais a sério a sua tarefa de controlo.
EnglishThe national parliaments must take over their task.
Os parlamentos nacionais terão de assumir tais funções.
EnglishCertainly there will be hard decisions to take, but our task is not to protect one sector over another.
Há certamente ainda muitas decisões difíceis para tomar, mas a nossa tarefa não é proteger um sector em detrimento de outro.
EnglishParliament should take its monitoring task seriously.
EnglishIf the United Nations decided to take on the task of coordinating such an observer mission, we would not have any objections.
Caso as Nações Unidas decidissem assegurar a coordenação desta observação nós não veríamos qualquer objecção.
EnglishThat is why we were so pleased to take up the task of developing a strategy with the relevant regions and Member States.
Por isso aceitámos com muito gosto a tarefa de desenvolver uma estratégia conjuntamente com as regiões e Estados-Membros envolvidos.
EnglishIt is my fervent hope that the Commission will continue to take seriously its task of introducing the internal control framework in future.
Tenho grande esperança de que a Comissão continue a levar a sério no futuro a sua tarefa de introduzir o quadro de controlo interno.
EnglishThe European Parliament could take over the task that the Council and the Commission have not carried out, in spite of their wealth of resources.
O Parlamento Europeu poderia chamar a si a tarefa que o Conselho e a Comissão não levaram a cabo apesar dos seus avultados recursos.
EnglishA number of people, such as the Vice-President of the OSCE Parliamentary Assembly, believe themselves, however, authorised to take Belarus to task.
Algumas pessoas, como a Vice-Presidente da Assembleia Parlamentar da OSCE, crêem-se contudo autorizadas a censurar a Bielorrússia.
EnglishThe European Council will examine this in October and December, and of course I will be delighted to take on the task of informing you of the results.
O Conselho Europeu vai examinar esta questão em Outubro e Dezembro e, naturalmente, eu terei todo o gosto em informá-lo dos resultados.
EnglishIn addition to collecting and passing on information, the Agency will henceforth take on the task of analysing data relating to safety and health at work.
Além deste papel de recolha e divulgação de informação, a Agência passará doravante a analisar os dados referentes à segurança e saúde no trabalho.
EnglishWe call upon the Convention on Fundamental Rights, the 62 politicians that David Martin mentioned, to take up this task.
A Convenção incumbida da elaboração da Carta dos Direitos Fundamentais para a União Europeia, esses 62 políticos de que falou o colega David Martin, é chamada a realizar esse trabalho.
EnglishThe Presidency will take on that task in order to enable the European Council to take decisions relating to enlargement in full knowledge of the facts.
A Presidência assumirá essa tarefa, por forma a permitir que o Conselho Europeu tome as decisões relativas ao alargamento com pleno conhecimento de causa.
EnglishA number of people, such as the Vice-President of the OSCE Parliamentary Assembly, believe themselves, however, authorised to take Belarus to task.
O processo eleitoral não garantiu eleições e um referendo democráticos e, o que é pior, as práticas eleitorais, frequentemente, não se coadunaram com esse processo.
EnglishI recall that I first met Vice-President Kinnock in December last year when the parliament intimated that I was to be asked to take on this task.
Recordo que encontrei pela primeira vez o senhor Vice-Presidente Kinnock em Dezembro do ano passado, quando o Parlamento anunciou que eu ia ser chamado a desempenhar esta tarefa.
EnglishI would also call on you to take seriously the task that the Council and Parliament have been set and to act quickly in the negotiations over the next few years.
Peço-lhe também, Senhor Comissário, que leve a sério a tarefa definida pelo Conselho e pelo Parlamento e promova activamente as negociações durante os próximos anos.
EnglishIn future, we will only be able to ensure that European industry is in a strong position if we take seriously the task of environmental innovation on a central level.
No futuro, só conseguiremos garantir que a indústria europeia tenha uma posição sólida se levarmos realmente a sério a tarefa da inovação ambiental a nível central.
EnglishThe United States of America might have been expected to take on the task over the last few months, but it has proved quite incapable of doing so.
Nestes últimos meses, houve talvez quem pensasse que deveriam ser os Estados Unidos da América a desempenhar esse papel, em relação ao qual se revelaram profundamente incapazes e inadequados.