"to smother" Portugiesisch Übersetzung

EN

"to smother" auf Portugiesisch

EN to smother
volume_up
{Verb}

This draft constitution, which seeks to smother individual states, is, in my opinion, incompatible with democratic expression.
Este projecto de Constituição, que procura abafar os Estados individuais, é, em minha opinião, incompatível com a expressão democrática.
Any lingering doubts about whether the motion was justified have surely been removed by the attempts to smother it.
Quaisquer dúvidas que persistam sobre as razões ou não da moção foram seguramente removidas pelas tentativas de a abafar.
It is not the first time that the technique of using a pillow to smother the cries of those being expelled has been condemned.
Não é a primeira vez que é denunciada a utilização da técnica da almofada para abafar os gritos das pessoas que são expulsas.
The European Union's embrace of global capitalism is an embrace that will smother us all.
A União Europeia abraça o capitalismo global e este abraço acabará por nos sufocar a todos.
The recession is smothering businesses and climate change grows ever more stark.
A recessão está a sufocar as empresas e as alterações climáticas são cada vez mais dramáticas.
Will it smother small- and medium-sized food businesses with even stricter regulation, that will be tolerated by fewer and fewer citizens?
Será que sufocará as PME do sector alimentar com uma regulamentação cada vez mais rígida, que os cidadãos cada vez suportam menos?

Beispielsätze für "to smother" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWill it smother small- and medium-sized food businesses with even stricter regulation, that will be tolerated by fewer and fewer citizens?
Será que sufocará as PME do sector alimentar com uma regulamentação cada vez mais rígida, que os cidadãos cada vez suportam menos?
EnglishAny lingering doubts about whether the motion was justified have surely been removed by the attempts to smother it.
Se é assim que a UE se administra a si própria, estaremos a tomar a decisão ajuizada ao convidá-la a ter controlo sobre novas e enormes franjas dos nossos assuntos nacionais?
EnglishAre there really so few grounds for suspecting that some of its advocates want to use Turkish accession to finally smother the founding fathers’ conception of a European federal state?
Além disso, deve existir um projecto económico estável que inclua os investimentos na parte oriental do país e permita eliminar os séculos de atraso.
EnglishI do not think so, and we therefore refuse, today, to follow you down this road which, in the long term, will do nothing but smother the hope of a lasting peace on the continent of Europe.
Eu penso que não, e recusamos, hoje, segui-los numa via que, a prazo, apenas viria acabar com a esperança de uma pacificação duradoura do continente europeu.
EnglishIt underlined the urgency and importance of what is happening in East Timor, where militias continue their endeavours to smother the struggle for independence in blood.
Essa declaração sublinha a urgência e a importância dos actuais acontecimentos em Timor Leste, onde até agora as milícias têm vindo a banhar de sangue o anseio pela independência.