EN

showing {Substantiv}

volume_up
That would be showing utter contempt for democracy.
Tal seria uma demonstração de total desprezo pela democracia.
I am aware that there are problems in showing the connection between exposure and the development of cancer.
Estou ciente de que existem problemas relativamente à demonstração da relação entre a exposição e o desenvolvimento de cancro.
This action has been criticised for 'not showing much credibility' or for being a 'typical display of German angst'.
Esta medida foi criticada por "não demonstrar muita credibilidade" ou por ser uma "demonstração típica da angústia alemã".

Beispielsätze für "showing" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt was about showing that we are united and that we are active in this conflict.
Pretendia-se mostrar que estamos unidos e que estamos activos neste conflito.
EnglishThe Confirmation page appears, showing the assignment for the new service request.
A página Confirmação é exibida com a atribuição da nova solicitação de serviço.
EnglishWe should also be showing a minimum of solidarity with purely formal measures.
Devemos demonstrar também um mínimo de solidariedade com medidas meramente formais.
EnglishThis is a disgraceful attitude showing great disrespect for this Parliament.
É uma atitude inqualificável, de grande desprezo em relação a este Parlamento.
EnglishIt is also showing itself to be incapable of having a common energy efficiency policy.
Também se mostra incapaz de ter uma política comum para a eficiência energética.
EnglishPresident Barroso, I welcome the vision and determination you are showing today.
Senhor Presidente Durão Barroso, saúdo a visão e determinação de que deu hoje mostras.
EnglishYou should instead get back to showing solidarity with the democrats in this House.
O que devem fazer é mostrar-se solidários com os democratas desta Assembleia.
EnglishThe new Member States are showing dynamism and an exemplary European momentum.
Os novos Estados-Membros estão a mostrar dinamismo e uma dinâmica europeia exemplar.
EnglishVon Braun was on there showing how to go to Mars -- and this was before Sputnik.
Von Braun estava a mostrar como ir a Marte -- e isto foi antes de Sputnik.
EnglishWe should now be resolute in showing our solidarity in practical, cash-down terms.
Devemos agora mostrar a nossa solidariedade, de uma forma concreta, resoluta e real.
EnglishThere are alarming indicators showing how common being overweight has become.
Existem indicadores alarmantes que mostram como ter excesso de peso se tornou comum.
EnglishGrants to cinemas showing non-national European films should be increased.
Deve ser reforçada a ajuda às salas que difundem filmes europeus não nacionais.
EnglishAnd I'm showing for the first time in public this visible light demonstrator.
E vou mostrar pela primeira vez em público este demonstrador de luz visível.
EnglishOK, so this is our movie of the equatorial region of Titan, showing these dunes.
Este é o nosso filme da região equatorial de Titã, a mostrar estas dunas.
EnglishThe pre-accession strategy for Turkey is showing the first positive results.
A estratégia de pré-adesão para a Turquia revela os primeiros resultados positivos.
EnglishThat would be showing real solidarity, but unfortunately it has not happened.
Isso seria dar mostras de verdadeira solidariedade, mas, infelizmente, não aconteceu.
EnglishI believe the Chinese are not showing any willingness to enter into a dialogue.
Penso que os Chineses não estão a demonstrar nenhuma vontade de diálogo.
EnglishWe can always have more ambition, and the European Union has been showing its ambition.
Podemos sempre ser mais ambiciosos, e a União Europeia tem mostrado a sua ambição.
EnglishWe should like to see all the subsequent Presidencies showing this kind of goodwill.
Gostaríamos que todas as Presidências futuras demonstrassem este tipo de boa vontade.
EnglishEmphatically, these are not matters for which we should be showing understanding.
Decididamente, não são questões pelas quais devamos mostrar compreensão.