EnglishThe Confirmation page appears, showing the assignment for the new service request.
more_vert
A página Confirmação é exibida com a atribuição da nova solicitação de serviço.
EnglishWe should also be showing a minimum of solidarity with purely formal measures.
more_vert
Devemos demonstrar também um mínimo de solidariedade com medidas meramente formais.
EnglishThis is a disgraceful attitude showing great disrespect for this Parliament.
more_vert
É uma atitude inqualificável, de grande desprezo em relação a este Parlamento.
EnglishPresident Barroso, I welcome the vision and determination you are showing today.
more_vert
Senhor Presidente Durão Barroso, saúdo a visão e determinação de que deu hoje mostras.
EnglishThere are alarming indicators showing how common being overweight has become.
more_vert
Existem indicadores alarmantes que mostram como ter excesso de peso se tornou comum.
EnglishGrants to cinemas showing non-national European films should be increased.
more_vert
Deve ser reforçada a ajuda às salas que difundem filmes europeus não nacionais.
EnglishThe pre-accession strategy for Turkey is showing the first positive results.
more_vert
A estratégia de pré-adesão para a Turquia revela os primeiros resultados positivos.
EnglishThat would be showing real solidarity, but unfortunately it has not happened.
more_vert
Isso seria dar mostras de verdadeira solidariedade, mas, infelizmente, não aconteceu.
EnglishI believe the Chinese are not showing any willingness to enter into a dialogue.
more_vert
Penso que os Chineses não estão a demonstrar nenhuma vontade de diálogo.
EnglishWe can always have more ambition, and the European Union has been showing its ambition.
more_vert
Podemos sempre ser mais ambiciosos, e a União Europeia tem mostrado a sua ambição.
EnglishWe should like to see all the subsequent Presidencies showing this kind of goodwill.
more_vert
Gostaríamos que todas as Presidências futuras demonstrassem este tipo de boa vontade.
EnglishPresident Duisenberg showing the very first euro banknotes on 30 August 2001
more_vert
O Presidente Duisenberg apresenta as primeiras notas de euro em 30 de agosto de 2001.
EnglishOn the other hand, it often made a point of showing its muscle to Parliament.
more_vert
Por outro lado, perante o Parlamento, fez frequentemente o papel de forte.
EnglishBy it we are showing that we continue to support the reforms it has embarked on.
more_vert
Através dele, demonstramos o nosso apoio, hoje como ontem, às reformas por vós iniciadas.
EnglishThe problem is that these repressions are showing no signs of weakening.
more_vert
O problema é que estas formas de repressão não estão a dar sinais de abrandar.
EnglishThat is simply showing contempt for the voters, the citizens of Europe.
more_vert
Esta atitude revela simplesmente desprezo pelos eleitores, os cidadãos da Europa.
EnglishThey are emboldening China and showing a willingness to ignore democratic ideals.
more_vert
Com isto, encorajam a China e mostram-se disponíveis para ignorar os ideais democráticos.
EnglishThis has been adopted, clearly showing where Iran - unfortunately - stands today.
more_vert
Esta foi aprovada, mostrando claramente qual é, hoje - infelizmente -, a posição do Irão.
EnglishThese bears are already showing signs of the stress of disappearing ice.
more_vert
Estes ursos estão já a evidenciar sinais do stress do desaparecimento do gelo.
EnglishMr President, I thank the Council for its answer and for the sensitivity it is showing.
more_vert
Senhor Presidente, agradeço a sua resposta e a sensibilidade que o Conselho revelou.