"to pull together" Portugiesisch Übersetzung

EN

"to pull together" auf Portugiesisch

EN to pull together
volume_up
{intransitives Verb}

to pull together

Ähnliche Übersetzungen für "to pull together" auf Portugiesisch

pull Substantiv
to pull Verb
Portuguese
together Substantiv
together Adjektiv
together Adverb

Beispielsätze für "to pull together" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI personally deplore this and hope that our institution will pull itself together.
Pessoalmente, lamento essa situação e espero que a nossa Instituição se recomponha.
EnglishWe do want as part of the action plan to pull together that regional cooperation.
Como parte do plano de acção, queremos concretizar essa cooperação regional.
EnglishWhen you are trying to pull together a negotiating position, lots of things are said.
Quando se está a tentar encontrar uma posição negocial, dizem-se muitas coisas.
EnglishIt will be difficult, we will have to pull together, but that is only to be expected.
Será difícil, teremos de nos esforçar muito, mas também já estamos a contar com isso.
EnglishNow it is time, however, to pull ourselves together and show the required leadership.
Mas chegou a altura de nos juntarmos e mostrarmos a capacidade de liderança necessária.
EnglishI am simply saying that you have to pull all those things together and then make a decision.
Estou apenas a dizer que é necessário pesar tudo isto antes de tomar uma decisão.
EnglishWe should all pull together and the Commission should certainly take the lead in this.
Deveríamos congregar-nos e a Comissão deveria certamente assumir a liderança nesta questão.
EnglishAfter all, the problem of unemployment in Europe can only be solved if we all pull together.
Contudo, só juntos poderemos resolver o problema do desemprego na Europa.
EnglishOn human rights, as in other areas, we have to pull together.
Em matéria de direitos humanos, como noutras áreas, temos de congregar esforços.
EnglishWe have to pull together now as a continent or we will fall apart.
Temos de congregar forças agora como continente que somos, se não desmoronar-nos-emos.
EnglishIf we pull together, we can safeguard our interests.
Se desenvolvermos esforços conjuntos, podemos salvaguardar os nossos interesses.
EnglishConsequently, it is incumbent on us to pull together and redouble our efforts on behalf of the European Union.
Cabe-nos, pois, reunir e redobrar os nossos esforços, em nome da União Europeia.
EnglishConsequently, it is incumbent on us to pull together and redouble our efforts on behalf of the European Union.
Cabe-nos, pois, reunir e redobrar os nossos esforços, em nome da União Europeia.
EnglishWe're going to pull together and find a way to get out of here!
Vamos manter-nos unidos e vamos encontrar um meio de sair daqui!
EnglishEveryone must pull together in CITES, and I hope Parliament will support the compromise text.
Todos têm de congregar esforços na CITES, e espero que o Parlamento apoie o texto da resolução comum.
EnglishI call on the European Union, therefore, to pull itself together.
Peço, portanto, à União Europeia para tratar de se organizar.
EnglishI would be grateful if we could all pull together on this one.
Ficaria muito grato se pudéssemos fazer força para o mesmo lado.
EnglishI hope that the EU Member States will all pull together.
A minha expectativa é de que os Estados-Membros da UE congreguem esforços no mesmo sentido.
EnglishWe need to pull ourselves together and relaunch the European project.
Temos de nos recompor e de relançar o projecto europeu.
EnglishUnless we pull ourselves together, disaster awaits us.
Se não nos capacitarmos desta realidade, o desastre será inevitável.