"output" Portugiesisch Übersetzung

EN

"output" auf Portugiesisch

volume_up
output {Subst.}
PT

EN output
volume_up
{Substantiv}

Currently only about 1 % of our farm output is recognised as organic.
Actualmente só cerca de 1 % do nossa produção agrícola é reconhecida como produção biológica.
Around 40% of our artistic output in Europe is affected by orphanhood.
Cerca de 40% da nossa produção artística, na Europa, é afectada pela orfandade.
No less than 74% of the industrial output of my constituency is now exported.
Nada menos do que 74% da produção industrial do meu círculo eleitoral é actualmente exportada.
output (auch: egress, escape, exit, outlet)
Similarly, when you put motor output on movement output, it's extremely noisy.
Similarmente, quando ligamos a saída de um motor à saída de um movimento, ela torna-se extremamente ruidosa.
It is about calorie output, not just about calorie input.
Trata-se de saída de calorias, não apenas de entrada de calorias.
Analog and digital output card for VENUE SC48 and Mix Rack
Placa de saída analógica e digital para VENUE SC48 e Mix Rack
They are interested in the quality and productivity of political output.
Estão interessados na qualidade e produtividade do produto político.
potential output growth of 2-2½% and for a trend decline in M3 income
nomeadamente, os que se referem à tendência de crescimento do produto
prazo da velocidade de circulação do M3 e do crescimento do produto potencial.
In some Member States, gross output has increased constantly over the last few years.
Há alguns Estados-Membros onde o rendimento bruto cresceu permanentemente nos últimos anos.
So far we're taking the one, or up to five kilograms of output.
Até agora temos escolhido um rendimento de 1 kg a 5 kg.
We're not taking the nine kilograms of output yet.
Ainda não temos um rendimento de 9 kg.
output
For six billion dollars we could have new cogeneration plants, generating both heat and power, with an output of 10 000 megawatts.
Por 6 mil milhões de dólares conseguiríamos novas centrais térmicas produzindo simultaneamente electricidade com uma potência de 10 000 megawatts.
By means of this campaign, we want to introduce photovoltaic systems with a maximum output of one million kilowatts within the European Union and in developing countries.
Juntamente com esta campanha pretendemos arrancar com sistemas fotovoltaicos com uma potência máxima de 1 milhão de quilowatts dentro do território da União e nos países em vias de desenvolvimento.
output
This might include promoting the renewal of measures to increase energy output and energy efficiency.
Tal poderia incluir o fomento da prorrogação das medidas para aumentar a produção de energia e a eficiência energética.
That's something like eight percent of the total agricultural output globally.
Algo como 8 do resultado total da agricultura globalmente.
These are all earthshaking activities, none of which seem to have any concrete output.
Todas elas são actividades importantíssimas, mas parecem não ter qualquer resultado concreto.
And then it gives you an output in 3D space.
E depois dá-nos um resultado em espaço tridimensional.
output (auch: performance)
This substantiates the view that reducing deficits stimulates activity and improves economic output, thereby cutting unemployment.
Isto confirma o entendimento de que reduzir os défices estimula a actividade e melhora o desempenho da economia, reduzindo por essa via o desemprego.
There are built-in automatic increases for many items, especially for the operating costs of bureaucracy without any apparent improvement in output performance.
Existem aumentos automáticos em muitas rubricas, em especial para os custos operacionais da burocracia, sem qualquer benefício visível no desempenho real.
Partial success, a common element of capacity building, is difficult to recognise if the criteria for evaluating the programme are based only on performance outputs.
É difícil reconhecer um êxito parcial, um elemento comum do fortalecimento de capacidades, se os critérios para avaliar o programa forem baseados apenas nos resultados do desempenho.

Synonyme (Englisch) für "output":

output

Beispielsätze für "output" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThat is equivalent to between 10 and 15 times Sweden's total output of sulphur emissions.
Este valor equivale a 10 ou 15 vezes as emissões totais de enxofre da Suécia.
EnglishSo you could have something that climbs along and reads it and can output at one to one.
Por isso, poderíamos ter algo que subisse e lesse e pudesse devolver valores, um a um.
EnglishThe pension scheme as well would be exempt and only the output would be taxed.
O regime de pensões também ficaria isento e só as pensões recebidas seriam sujeitas a imposto.
EnglishAround 30% of women’s economic output is not even accounted for.
Cerca de 30% da actividade económica das mulheres nem sequer é identificada.
EnglishSo on the left-hand side, [1,1] input equals 0 output, which goes down.
Então, do lado esquerdo, [1,1] traduz-se em 0, ou seja, para baixo.
EnglishAround 30 % of women’ s economic output is not even accounted for.
Apenas trabalhavam para a sua própria sobrevivência e a da sua família.
English“High output quality” encompasses the following five principles:
A “disponibilização de dados de alta qualidade” compreende os seguintes cinco princípios:
EnglishI now come to the output side, and start with agricultural policy.
Passando agora para as despesas, vou começar com a política agrícola.
EnglishWith regard to the assumption of trend potential output growth, the Governing
Em relação ao pressuposto para a tendência do crescimento
EnglishWith 10 kilograms of input, you can get either one or nine kg. of output.
10 kg de entrada, podem render tanto 1 kg como 9 kg no final.
EnglishIn fact, only one third of agricultural output produced in Africa even reaches the market.
De facto, apenas um terço dos produtos agrícolas produzidos em África chega a atingir o mercado.
EnglishSetting standards on the output side will foster innovation.
Através da normalização do lado do output, a inovação obtém assim o espaço necessário.
EnglishSimply select an AFD code for a sequence, and your settings will carry through your output.
Simplesmente selecione um código AFD para uma sequência e as configurações permanecerão intatas.
EnglishAnd so, another Christmas goose reduces its output of golden eggs!
Assim, é mais uma galinha dos ovos de ouro que começa a pôr menos!
EnglishAnd that's twice the energy output, weight for weight, than a hummingbird -- absolutely astonishing.
E isso é o dobro da energia, peso por peso, de um colibri -- absolutamente extraordinário.
EnglishWe have an annual programme which does not work consistently in terms of output targets.
Dispomos de um programa anual que não funciona de forma consistente em termos de objectivos estabelecidos.
EnglishOn the right-hand side, [0,0] input is a 1 output, which goes up.
Do lado direito, [0,0] é equivalente a 1, ou seja, para cima.
EnglishCreate and save templates for consistency in our news output.
Crie e salve modelos para dar consistência no envio de notícias.
EnglishI welcome much of the output of the committee so far.
Saúdo a maior parte do trabalho produzido até ao momento pela comissão.
EnglishThis will give your output an organic and dynamic look, without a time consuming creation process.
This will give your output an organic and dynamic look, without a time consuming creation process.