"impress" Portugiesisch Übersetzung

EN

"impress" auf Portugiesisch

volume_up
press {Subst.}

EN impress
volume_up
{Substantiv}

a impressão de um selo em cera mole
Finally, I should like to say that I was impressed by the Socialist Group's refusal to discuss the matter in an urgent debate.
Por último, quero dizer que me faz impressão a recusa do Grupo Socialista a debater este tema como uma questão urgente.
We were also very impressed by the candid presentation made by the Prime Minister of Greece in the last European Council.
Ficámos igualmente com uma impressão muito positiva sobre a apresentação sincera feita pelo Primeiro-Ministro da Grécia no último Conselho Europeu.
impress (auch: hallmark, label, mark, name)
impress (auch: engraving, pattern, picture, print)
impress (auch: draft)
impress
impress (auch: die)

Beispielsätze für "impress" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

English   Mr President, the Guellec report does not impress me, for three reasons.
   Senhor Presidente, o relatório Guellec não me convence, por três razões.
EnglishNow I'd like to impress upon you how unusual it is that we can hear music.
E gostava de incutir em vós o quão incomum é sermos capazes de ouvir música.
EnglishAnd the EU presidency is trying to impress that on the Albanian politicians.
É isso que a Presidência da União Europeia tenta fazer ver também aos políticos albaneses.
Englishlf you wanna impress me, you need to get a job and stop slobberin ' all over my shoes.
Se quer me agradar, arranje um emprego e pare de babar nos meus sapatos.
EnglishYou don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb.
Não conseguem reparar nas alterações subtis na amplitude que implantámos nesta lâmpada.
EnglishOf course this is to impress upon India that it must make progress in resolving this matter.
É necessário que a Índia faça progressos no sentido do seu esclarecimento.
EnglishThis is something we can and must impress on Turkey in relation to its progress towards Europe.
É isso que podemos e que temos de dizer à Turquia, a respeito da sua orientação europeia.
EnglishI agree with the rapporteur that the report on women’s networks does not impress us very much.
Concordo com a relatora em que o relatório sobre as redes de mulheres fica aquém do desejado.
EnglishToday, I would very much like to impress on us all a sense of urgency.
Gostaria de incutir em todos nós um sentido de urgência.
EnglishThat is a fact that the EU presidency is constantly trying to impress on both sides.
Isto é um facto que a Presidência da União Europeia tenta repetida e insistentemente transmitir a ambas as partes.
EnglishI agree with the rapporteur that the report on women’ s networks does not impress us very much.
É necessária a formação a que o Senhor Comissário aludiu.
EnglishIt is not right that such statements can be distorted just to impress.
E não se pode distorcer aquilo que ele disse.
EnglishThe Commission, for its part, will continue to impress on Member States the importance of this issue.
A Comissão, pelo seu lado, continuará a insistir na importância desta questão junto dos Estados­ Membros.
EnglishYes, we do that and we impress on our trading partners the need to correct this situation.
Sim, dedicamos muito tempo e pressionamos os nossos parceiros comerciais quanto à necessidade de corrigir esta situação.
EnglishThere are two things that we must impress on the Commission.
Há dois aspectos que devemos salientar à Comissão.
EnglishYes, we do that and we impress on our trading partners the need to correct this situation.
   Sim, dedicamos muito tempo e pressionamos os nossos parceiros comerciais quanto à necessidade de corrigir esta situação.
EnglishMr Harbour can count on the Commission to impress upon the Irish presidency that it should do some serious work on this.
O plano de acção dos serviços financeiros, com as suas 42 medidas, está agora em vias de ser concluído.
EnglishAll these issues impress on us the need for an end to this crisis, which has been going on for nearly 30 years.
Todas estas questões tornam bem claro para nós que é necessário pôr termo a uma crise que se arrasta há quase 30 anos.
EnglishSecondly, we must impress on the Commission the importance of ensuring that the budget delivers value for money.
Segundo, temos de fazer sentir à Comissão a importância de assegurar que o orçamento tem uma boa relação custo/benefício.
EnglishThese ideas do not impress anyone today, because all the younger people have grown up in peace, thank God.
Estas ideias, hoje, já não convencem os cidadãos europeus, e muito menos os jovens, que, graças a Deus, cresceram numa Europa em paz.