"halt" Portugiesisch Übersetzung

EN

"halt" auf Portugiesisch

volume_up
halt {Subst.}
PT
PT

EN halt
volume_up
{Substantiv}

halt (auch: arrest, closure, parade, stop)
Europe does not want to continue without you, but Europe cannot come to a halt just because of you.'
A Europa não quer continuar sem vós, mas a Europa não pode ficar parada apenas por vossa causa.”.
The matriarch that they were radio tracking, after weeks of moving back and forth, in and out of the park, came to a halt outside the park.
A matriarca que eles seguiam através de localização por rádio, depois de semanas a deslocar-se para dentro e para fora do parque, ficou subitamente parada fora do parque.
This offensive has been halted today in a major victory for European parliamentary democracy over the lobbies and over the Commission’s manoeuvring.
Essa ofensiva acaba de ser parada hoje por uma enorme vitória da democracia parlamentar europeia perante os lóbis e as manobras da Comissão.

Beispielsätze für "halt" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe Indonesians must try and halt the militia and their activities in the area.
Os indonésios têm de tentar pôr termo às actividades das milícias nesse território.
EnglishThe European agency Frontex has helped to halt thousands of illegal immigrants.
A agência europeia Frontex tem ajudado a interceptar milhares de imigrantes ilegais.
EnglishProcesses grind to a halt in Council because of the requirement for unanimity.
Os processos são bloqueados no Conselho em consequência da exigência de unanimidade.
EnglishIf no one does, the enlargement everyone desires will come to a temporary halt.
Se ninguém o fizer, o alargamento que todos desejam ficará temporariamente congelado.
EnglishAre you confident that commerce will not grind to a halt on 1 January 2000?
Tem a certeza de que o comércio não vai paralisar no dia 1 de Janeiro do ano 2000?
EnglishIn other fields, regrettably, the reform process has come to something of a halt.
Noutros domínios, infelizmente, o processo de reforma encontra-se de algum modo parado.
EnglishThe UN conference is, however, in danger of grinding to a halt over other issues.
Porém, esta conferência está em risco de se malograr por outros motivos.
EnglishHad it not, it would most certainly have brought European integration to a grinding halt.
Caso contrário, a integração europeia estaria, decerto, seriamente comprometida.
EnglishThink of those of 11 September, which brought tourist development to a sudden halt.
Pensemos nos de 11 de Setembro, que travaram bruscamente o desenvolvimento do turismo.
EnglishYes, we need to halt the race towards insecurity and greater inequality.
Sim, temos de pôr fim ao caminho para a insegurança e para uma maior desigualdade.
EnglishThe process of democratisation has ground to a complete halt in that country.
O processo de democratização foi completamente interrompido naquele país.
EnglishHong Kong is not the end of the Round, but we must not allow it to become a complete halt.
Hong Kong não é o fim da Ronda, mas não devemos permitir que seja uma paragem.
EnglishThe Liberal Democrats' commitment to civil liberties comes to a grinding halt at Calais.
O empenho dos Liberais Democratas na defesa das liberdades cívicas termina em Calais.
EnglishIt claims that this is a contribution to the campaign to halt illegal immigration.
Pretende assim contribuir para a luta contra a imigração clandestina.
EnglishWe must therefore call a halt and instead go down the opposite route.
Por conseguinte, temos de lhe pôr fim e de seguir, em vez disso, a via oposta.
EnglishReforms have ground to a halt and those implemented are basically dead letter.
As reformas estão em ponto morto e as medidas aprovadas permanecem basicamente letra morta.
EnglishWe therefore need a fully-fledged system of open government in order to halt corruption.
Assim, o princípio de total abertura é uma base necessária da luta contra a corrupção.
EnglishWe could therefore save money by calling a halt to this absurd monthly relocation.
Poderíamos, por conseguinte, poupar dinheiro pondo fim a estas absurdas deslocações mensais.
EnglishWe were unable to halt the Russian roulette for frontier workers at the time.
Nessa altura, não conseguimos desarmar a "roleta russa" para os trabalhadores fronteiriços.
EnglishThis is an effort to terrorise the grass-roots movement and halt its development.
Trata-se de uma tentativa para atemorizar o movimento popular e impedir o seu desenvolvimento.