"gain" Portugiesisch Übersetzung

EN

"gain" auf Portugiesisch

volume_up
gain {Subst.}

EN gain
volume_up
{Substantiv}

gain (auch: income, profit)
Power can also be positive sum, where your gain can be my gain.
O poder pode também ser uma soma positiva, onde o seu ganho pode ser o meu ganho.
There is virtually no gain for the environment in this scheme.
Esta fórmula não traz, praticamente, nenhum ganho para o ambiente.
A third element, the gain, is an amplifier that is used to make the image
Um terceiro elemento (ganho) é um amplificador usado para
gain (auch: payout, proceeds, lucre)
It is prohibited to make the human body and its parts as such a source of financial gain'.
É proibido fazer do corpo humano e das suas partes fonte de lucro financeiro?.
We should all recall that the primary motive of organised crime is financial gain.
Todos deveremos recordar que o motivo principal para o crime organizado é o lucro financeiro.
We are addicted to the pursuit of profit and economic gain.
Estamos viciados na senda do lucro e do proveito económico.
gain (auch: avail, profit)
We are addicted to the pursuit of profit and economic gain.
Estamos viciados na senda do lucro e do proveito económico.
Also, if we increase the ceiling, only the bigger vessels will gain any advantage from it.
É que, se aumentarmos o tecto, só os barcos de maiores dimensões tirarão proveito disso.
In these fables, we read: 'Nor gain nor honour comes to him who idly stays at home.
Nesses contos, podemos ler: "Sem honra nem proveito ficará aquele que permanece em casa sem nada fazer.

Beispielsätze für "gain" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThat approach has allowed us to gain strength and confidence from each enlargement.
Esta abordagem tem-nos permitido adquirir força e confiança com cada alargamento.
EnglishIt is not only the Swiss who stand to gain from this; so do our fellow-citizens.
Daí beneficiarão não só os suíços mas também as nossas cidadãs e os nossos cidadãos.
EnglishWith trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
Com o comércio, existe uma interdependência mútua e ganhos mútuos entres partes.
EnglishMadam President, I am making this suggestion in order for it to gain broad approval.
Senhora Presidente, faço esta proposta porque ela poderia recolher um amplo apoio.
EnglishI hope that the proposed candidate will also gain the support of Parliament.
Espero que o candidato proposto venha também a receber o apoio do Parlamento.
EnglishThe most important thing: you gain a lot of experience by giving and helping others.
Mas sobretudo, ganharás uma grande experiência ao dares e ajudares os outros.
EnglishIn this way the consumers will gain access to new services and new products.
Dessa forma, os consumidores terão acesso a novos serviços e novos produtos.
EnglishThe majority of the victims of this trade are sexually exploited for commercial gain.
A maioria das vítimas deste tráfico são objecto de uma exploração sexual comercial.
EnglishAnd what we gain with a new technology, of course, is precision and accuracy.
E o que ganhamos com uma nova tecnologia, é claro, é precisão e exactidão.
EnglishIn my opinion, we stand to gain a great deal on an environmental plane.
Em minha opinião, será possível alcançar aqui muitos benefícios para o ambiente
EnglishThat way we gain more support, and therefore more effectiveness and more local democracy.
Ganhamos em adesão, por conseguinte em eficácia e em democracia de proximidade.
EnglishNot only in lives saved, but in goodwill, stability and security that we'll gain.
Não só nas vidas salvas, mas na boa vontade, na estabilidade e na segurança que ganhamos.
EnglishIt is not acceptable to let people gain rights from a situation of illegality.
Não é admissível permitir que as pessoas retirem direitos de uma situação de ilegalidade.
EnglishExchange has always brought benefits, and we have always been able to gain from it.
O intercâmbio sempre trouxe benefícios, e sempre soubemos aproveitá-los.
EnglishAs for helping victims, we will make it easier for them to gain access to justice.
Em matéria de apoio às vítimas, vamos facilitar o seu acesso à justiça.
EnglishWhat would we lose and what would we gain if the Commission's motion were adopted?
Quem perderia e quem ganharia se a proposta da Comissão fosse adoptada?
EnglishThat is the only way in which we will gain credibility in that part of the world.
Esta é a única forma de ganharmos credibilidade nesta parte do mundo.
EnglishIt would kill off an historic skill in return for no meaningful gain.
Iria aniquilar uma arte histórica e a contrapartida seriam ganhos desprezáveis.
EnglishI'm at MIT, at MIT you need to apply whatever basic knowledge you gain.
Eu estou no MIT, no MIT têm de aplicar todo o conhecimento básico que ganhem.
EnglishIf they do not, the extremes gain traction on the political process.
Se não o fizerem, são os extremistas que ganham o controlo do processo político.