"faults" Portugiesisch Übersetzung

EN

"faults" auf Portugiesisch

PT
volume_up
fault {Subst.}

EN faults
volume_up
{Plural}

faults
volume_up
falhas {f Pl}
The committee of inquiry identified the faults and the reforms necessary to end those faults.
A Comissão de Inquérito identificou as falhas, e as reformas necessárias para as corrigir.
The UN system has its faults, but we have no other such system on a global basis.
O sistema da ONU tem as suas falhas, mas não dispomos de outro a nível mundial.
The site is provided free of charge, and accordingly is provided “AS IS” and with all faults.
O site é oferecido gratuitamente e, por conseguinte, "TAL COMO SE ENCONTRA" e com todas as falhas.

Synonyme (Englisch) für "fault":

fault

Beispielsätze für "faults" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIn other words, one of this European Union's faults is ‘over-technification’.
Por outras palavras, um dos defeitos desta União Europeia é "supertecnificação".
EnglishIn other words, one of this European Union's faults is ‘ over-technification’.
Por outras palavras, um dos defeitos desta União Europeia é " supertecnificação ".
EnglishIt is by no means absolved, but the faults are not entirely on one side.
A RPDC não tem qualquer desculpa, mas as culpas também não estão só do seu lado.
EnglishCuba certainly has many faults, but it is exemplary in terms of South/South cooperation.
Cuba tem, certamente, muitos defeitos, mas é exemplar em termos de cooperação Sul-Sul.
EnglishCuba certainly has many faults, but it is exemplary in terms of South/ South cooperation.
Cuba tem, certamente, muitos defeitos, mas é exemplar em termos de cooperação Sul-Sul.
EnglishThis whole issue of computer faults is not as innocuous as it may seem.
Esta história de anomalia informática é muito menos anódina do que parece.
EnglishNTDTV has not been informed whether efforts are being made to remedy the technical faults.
O NTDTV desconhece se existem intenções no sentido de solucionar os defeitos técnicos.
EnglishIts capacity for effective action is limited by its own faults.
A sua capacidade para agir com eficácia é limitada pelos nossos próprios erros.
EnglishThe Council, for all its faults, at least contains representatives of Member States.
O Conselho, apesar de todas as suas faltas, inclui, pelo menos, representantes dos Estados-Membros.
EnglishOf all its achievements, this remains the most remarkable, even if it does have its faults.
De todas as realizações, esta continua a ser a mais notável, embora continue a ser imperfeita.
EnglishIt is also important to point out that there are serious faults in this aspect of agricultural policy.
Importa também referir que este aspecto da política agrícola apresenta graves deficiências.
EnglishHaving failed itself, is the Commission in a position to point the finger at others' faults?
A Comissão, depois de ter ela própria falhado, estará em condições de referir as carências dos outros?
EnglishThe reports are not long because there is no point in finding fault where faults do not exist.
Os relatórios não são extensos, pois não vale a pena encontrar defeitos onde os defeitos não existem.
EnglishHaving failed itself, is the Commission in a position to point the finger at others ' faults?
A Comissão, depois de ter ela própria falhado, estará em condições de referir as carências dos outros?
EnglishIn spite of all his faults and his past, comrade Barroso, who is here, is not Brezhnev!
O camarada Barroso, que está presente, apesar de todos os seus defeitos e apesar do seu passado, não é Brejnev!
EnglishFor example they will not find difficulties in confessing their faults in the Sacrament of Penance.
Não as encontrará, por exemplo, quando se confessa das próprias culpas no sacramento da Penitência.
EnglishEurope must now recognise its faults so that it can fulfil the aims of the Lisbon Agenda.
Neste momento a Europa tem de reconhecer os seus defeitos para poder cumprir os objectivos da Agenda de Lisboa.
EnglishIt is the possibility of widespread sovereignty faults.
Trata-se da possibilidade de generalização das dívidas soberanas.
EnglishDespite the faults that exist within the European system, there are also many good and positive things.
Apesar dos erros existentes no sistema europeu, também existem nele muitas coisas boas e positivas.
EnglishIn spite of this positive point, there are four major faults with the report which have led us to reject it.
Apesar deste ponto positivo, quatro defeitos fundamentais levaram-nos a recusarmos o projecto: