"deception" Portugiesisch Übersetzung

EN

"deception" auf Portugiesisch

EN deception
volume_up
{Substantiv}

deception (auch: error, fallacy, fault, guile)
Its composer called Debussy said that art was the greatest deception of all.
O seu compositor, chamado Debussy, disse que arte era o maior engano de todos.
The Chinese general Sun Tzu said that all war was based on deception.
O general chinês Sun Tzu disse que todas as guerras se baseavam no engano.
Compulsive gamblers are experts at self-deception.
Jogadores compulsivos são especialistas no auto-engano.
deception (auch: cheat, deceit, dishonesty, fallacy)
In no document of this House is there room for deception and forgery.
Em nenhum documento deste Parlamento há lugar para a fraude e a falsificação.
His five years in government have led to frustration, disillusionment and deception.
Os seus cinco anos de governação conduziram à frustração, à desilusão e à fraude.
That is why the deception that has occurred is so deplorable.
É por isso mesmo que esta fraude é tão lamentável.
deception (auch: disarray, disorder, mess, prostitution)
volume_up
putaria {f} [vulg.]
deception (auch: cheat, cozenage, fiddle, fraud)
deception (auch: hoax, mystification, swindle, trap)
The second deception is that public opinion has never been properly enlightened and has even been manipulated.
Segundo embuste: a opinião pública nunca foi esclarecida correctamente, e foi mesmo manipulada.
Ora, isso é um perfeito embuste.
We will not allow the 'no' of the French and Dutch peoples to the Constitutional Treaty to be forgotten, nor the deception that its transformation into the Treaty of Lisbon constituted.
Não deixaremos que se apague da memória o "Não" dos povos francês e holandês ao "Tratado Constitucional" e o embuste que constituiu a transmutação deste em Tratado de Lisboa.

Beispielsätze für "deception" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishBecause this corrupt elite in that region has lost even the power of deception.
Porque esta elite corrupta naquela região perdeu até o poder de enganar.
EnglishThat is exactly what has been done, and we are being called on to accept this deception.
Foi precisamente o que foi feito, e agora pedem-nos que aceitemos este logro.
EnglishIt is a false argument, but a systematic one and a deception in the true sense of the word.
Trata-se de um argumento falso, mas sistemático, uma autêntica mistificação.
EnglishThis compromise, this window dressing, this deception is both a lie and a scandal.
Este compromisso, esta roupa, esta má-fé constitui simultaneamente uma mentira e um escândalo.
EnglishTo say to consumers that we can guarantee food is GM-free would amount to deception.
Dizer ao consumidor que podemos garantir alimentos sem qualquer OGM equivalerá a mentir-lhe.
EnglishThe other things we ask of the Commission is not to tolerate lies and deception.
Pedimos ainda à Comissão que não tolere mentiras e enganos.
EnglishThis will remove the legal basis for deception on humanitarian grounds.
Isso extinguirá a base jurídica para o ludíbrio pela invocação de razões de ordem humanitária.
EnglishPolitical perversion means nothing but lies and cynical deception of voters.
"Perversão política" designa uma situação em que tudo é mentira e manipulação cínica dos eleitores.
EnglishTheir deception over many years has actually led to this problem.
Foi esse logro, mantido ao longo de muitos anos, que esteve na origem do problema actual.
EnglishToday’s political elite seems to have no qualms about such deception.
A elite política de hoje parece não se inquietar com essa decepção.
EnglishWe should not of course immediately assume that deception was intended in every case.
Tendo em conta estes dados, há que ter o cuidado de não catalogar tudo de antemão como sendo fraudulento.
EnglishOtherwise the agreement could very quickly turn out to be an exercise in self-deception.
Caso contrário, haverá possibilidade de o consenso agora gerado se revelar muito rapidamente uma falácia.
EnglishThis self-deception is cowardly and dangerous.
Insistirmos em tentar enganar-nos a nós mesmos é uma atitude cobarde e perigosa.
EnglishParagraph 40 summarises the EU strategy of deception and propaganda.
O nº 40 resume a estratégia de logro e propaganda da UE.
EnglishSecondly, the people in question, led by Dr Rath from Germany, have practised deception on Parliament.
Em segundo lugar, as pessoas em questão, lideradas pelo Dr. Rath, da Alemanha, enganaram o Parlamento.
EnglishWhile I tend to agree...... it's obvious that you show a lack of aptitude for strategic deception.
Embora concorde contigo, é evidente que o homem-animal revela pouca capacidade para a mentira estratégica.
EnglishThis often concerns weaknesses, irregularities, trickery - sometimes even fraud and deception.
Tais notícias referem-se muitas vezes a fraquezas, irregularidades, estratagemas, por vezes mesmo fraudes e burlas.
EnglishWe are thus now on the threshold of the membership of a new Member State that has achieved this by deception.
Estamos agora, portanto, em vésperas de admitir um novo Estado-Membro que o conseguiu de modo fraudulento.
EnglishOnce again, a great deception is being attempted.
Mais uma vez, está-se a tentar cometer um grande logro.
EnglishDeception is very common in international trade.
As fraudes são muito comuns no comércio internacional.