"dark" Portugiesisch Übersetzung

EN

"dark" auf Portugiesisch

volume_up
dark {Subst.}

EN dark
volume_up
{Substantiv}

dark (auch: swarthy)
dark
Kill the dark one and the giant, but leave the third for questioning.
Matem o mais escuro e o gigante...... mas deixem o terceiro para interrogação.
These clauses are nothing other than a resounding shot in the dark.
Estas cláusulas não passam de um sonoro tiro no escuro.
(Laughter) I spend most of my time working in the dark; I'm used to that.
(Risos) Passei a maior parte do tempo a trabalhar no escuro; estou habituada.
They went five miles an hour and inside it was 105 degrees in the pitch dark.
Andavam a 8 Km por hora e lá dentro estavam 40,5ºC em total escuridão.
How much longer do you intend to keep consumers in the dark?
Quanto tempo mais vão deixar os consumidores na escuridão?
It's actually just happened here -- light to dark in six seconds.
Aquilo aconteceu aqui... da luz para a escuridão em seis segundos.
dark (auch: gloom)
volume_up
trevas {f Pl}
May it be a light for you in dark places...... when all other lights go out.
Que seja para ti uma luz nas trevas... quando todas as outras luzes se extinguirem.
I went to the dark side, and I just indulged myself.
Fui para o lado das trevas e simplesmente satisfiz todos os meus desejos.
It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.
É esta a razão de não estarmos mais na Idade das Trevas.

Beispielsätze für "dark" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishDark vistas are opening up for the refugees and for the neighbouring countries!
Abrem-se perspectivas sombrias tanto para os refugiados como para os países vizinhos!
EnglishI mean, in many ways, the way that we're doing it, we're still operating in the dark.
O que eu quero dizer é que, num certo sentido, ainda estamos a operar às escuras.
EnglishWe should not leave people in the dark, and this includes mechanical engineers.
Não deveríamos deixar as pessoas na ignorância, e aqui incluo os engenheiros mecânicos.
EnglishWhat's significant is not simply the light and dark surrounds that matter.
O que é significativo é que não são apenas os fundos claros e escuros que importam.
EnglishSo, in quantum mechanics, of course, you have dark energy and dark matter.
Desta forma, na mecânica quântica, claro, tens energia negra e matéria negra.
EnglishIf the dark prophecies are fulfilled, the cynics will say: did we not tell you so?
Se as profecias negras se cumprirem, os cínicos dirão: bem vos avisámos.
EnglishIt was a requiem for the people who had been killed in those dark days.
Era um requiem pelas pessoas que perderam a vida durante aqueles dias sombrios.
EnglishOnce again we are being asked to take an important decision while being kept in the dark.
Assim, é-nos mais uma vez proposto que tomemos uma decisão importante às cegas.
EnglishMr President, the same dark forces have not been at work on my question.
Senhor Presidente, essas forças obscuras não intervieram no caso da minha pergunta.
EnglishAnd what you see is bright and dark regions, and that's about as far as it got for us.
E o que vocês vêem são regiões claras e escuras, e isso é o mais longe que obtivemos.
EnglishIt's what those light and dark surrounds meant for your behavior in the past.
É o que esses fundos claros e escuros significaram para o vosso comportamento no passado.
EnglishAnd I suddenly realized something: that I was completely in the dark.
E de repente, apercebi-me de uma coisa: de que eu estava completamente às escuras.
EnglishIn these dark and overcast times, the Kirilov report may be a breath of fresh air.
Nestes tempos negros e muito nublados, o relatório Kirilov pode ser uma lufada de ar fresco.
EnglishAll we can say so far is that there have been bright and dark sides.
Até agora, tudo o que podemos dizer é que houve facetas positivas e negativas.
EnglishThe huge potential for growth of Montenegrin tourism has its dark side too.
O enorme potencial de crescimento do turismo montenegrino também tem a sua faceta obscura.
EnglishThe dark days of the early 1990s seem predominantly to be a distant memory.
Os dias negros do início da década de 1990 parecem ser, sobretudo, uma recordação distante.
EnglishIt should be called invisible matter, but the dark matter we've made visible.
Deveria ser chamada matéria invisível mas que nós tornamos visível.
EnglishWe can no longer skulk in dark corners.
Faço um apelo ao senhor Presidente e a todos nós: é preciso sair do canto da sujidade!
EnglishIf it is already dark in the July season, how is it going to look in the December light?
Se já são sombrias sob a luminosidade de Julho, como é que serão à luz pálida de Dezembro?
EnglishThe Polish people have painful experience of the dark era of communism and nationalism.
Sabe como teve de trabalhar arduamente para aderir à União Europeia.