"couple" Portugiesisch Übersetzung

EN

"couple" auf Portugiesisch

volume_up
couple {Subst.}

EN couple
volume_up
{Substantiv}

couple (auch: date, match, pair, partner)
And there are a couple of sequences in the movie, like these couple of moments I'll show you.
E há um par de cenas no filme, como estes momentos que vos vou mostrar.
And in-between, they have a couple of hours of sort of meditative quiet in bed.
E, pelo meio, têm um par de horas de uma espécie de descanso meditativo.
There are now a couple of security doors, so you won't see it quite like this.
Existe um par de portas de segurança, por isso não veriam exactamente como aqui.
couple (auch: couplet, twosome, lovebirds)
I do hope that our charming couple do not come crashing to the floor.
Espero que o nosso encantador casal não caia das nuvens.
If you notice carefully, it's a homosexual couple bringing up a child.
Se prestarem atenção, é um casal homossexual que cria a criança.
Fourthly, that the couple must not have access to legal marriage in a Member State.
Em quarto lugar, é necessário que o casal não possa ter acesso ao casamento num Estado-Membro.
couple (auch: band, body, bunch, clump)
In the past couple of months, we have witnessed a great deal of lobbying in Belgium.
No últimos meses, os grupos de pressão estiveram extremamente activos entre nós.
My group will be reinserting this passage, and a couple of others as well, by means of an amendment.
O meu grupo, juntamente com alguns outros deputados, vai apresentar de novo esta passagem mediante uma alteração.
Consequently, my group would propose three new European objectives for the next couple of years.
Esse o motivo por que o meu grupo também propõe agora que se formulem três novos objectivos europeus para os próximos três anos.

Beispielsätze für "couple" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis is one of our robots that we showed at Wired NextFest a couple of years ago.
Este é um dos nossos robôs que nós exibimos na Wired NextFest há dois anos atrás.
EnglishAllow me also to make a couple of final remarks in that introductory statement.
Permitam-me também que faça algumas observações nesta declaração introdutória.
EnglishWe are already a couple of months behind, but will be able to make up for them.
Já perdemos alguns meses, mas penso que ainda conseguiremos recuperar este atraso.
EnglishA couple of weeks ago I visited one of the largest consumers in my constituency.
Duas semanas atrás, estive com um dos maiores consumidores do meu círculo eleitoral.
EnglishIn the past couple of months, we have witnessed a great deal of lobbying in Belgium.
No últimos meses, os grupos de pressão estiveram extremamente activos entre nós.
EnglishIt is better for us to do a couple of things well than to half-do everything.
É melhor fazermos um pequeno conjunto de coisas bem do que fazer tudo a metade.
EnglishJust let me clarify a couple of points that have given rise to controversy.
Permitam-me apenas que clarifique alguns pontos que deram origem a controvérsia.
EnglishHaving said that, I would like to touch upon a couple of the issues that were raised.
Depois destas notas, gostaria de aludir a algumas questões que foram suscitadas.
EnglishWe still await the final results, which will be out in the next couple of weeks.
Aguardamos ainda os resultados finais, que serão divulgados nas duas próximas semanas.
EnglishTo conclude, I should like to return to a couple of specific points in the report.
Para concluir gostaria de voltar a alguns aspectos concretos referidos no relatório.
EnglishI just want to make a couple of points today about the things that we need to do.
Hoje quero apenas esclarecer alguns pontos relativamente ao que necessitamos de fazer.
EnglishBut in the last couple of years we have become worried about progress in that country.
Mas nos últimos anos, começámos a ficar preocupados com o progresso deste país.
EnglishIt might be stimulating to hear a couple of remarks concerning this discrepancy.
Pode ser interessante ouvir algumas observações sobre essa discrepância.
EnglishI would like to make a couple of observations regarding the content of the proposal.
Gostaria de fazer algumas observações relativamente ao conteúdo da proposta.
EnglishHowever, I do want to take this opportunity to mention a couple of areas.
Gostaria, contudo, de aproveitar esta oportunidade para mencionar alguns aspectos.
EnglishNonetheless, there are a couple of issues that still need to be discussed.
Existem, no entanto, algumas questões que ainda necessitam de ser discutidas.
EnglishI therefore call on you to support it in the vote in a couple of days' time.
Apelo, por isso, ao vosso apoio na votação que se vai realizar dentro de alguns dias.
EnglishThere are 67 signatures, 60 of which were verified a couple of hours ago.
A moção contém 67 assinaturas, 60 das quais foram confirmadas algumas horas atrás.
EnglishHe made a couple of applications, one of which was for a job in the Commission.
Apresentou várias candidaturas, uma das quais para um lugar na Comissão.
EnglishThe Commission President has talked a lot about Robin Hood in the last couple of weeks.
Nestas últimas semanas, o Presidente da Comissão falou muito de Robin dos Bosques.