"correct" Portugiesisch Übersetzung

EN

"correct" auf Portugiesisch

EN correct
volume_up
{Adjektiv}

correct (auch: okay, right)
volume_up
correcto {Adj. m.} [Port.]
That is the correct procedure and there is no alternative to it.
É este o procedimento correcto e não existe qualquer alternativa.
The best measures will be ineffectual unless they are based on a correct diagnosis.
Mesmo as melhores medidas serão ineficazes se não se basearem num diagnóstico correcto.
That is correct if we look at the concentration on transport and environmental projects.
É correcto, se se considerar a concentração nos projectos de transportes e ambientais.
correct (auch: accurate, definite, exact, fine)
volume_up
preciso {Adj. m.}
We have to consider whether that view is correct.
É preciso verificar se esta afirmação é correcta.
The European perspective must be correct in order for the internal reform processes to start.
É preciso que a perspectiva europeia seja certa para que os processos de reforma interna possam ser iniciados.
If it is in it, it must say so, and what it says must be correct.
Se está dentro, é preciso dizê-lo, e o que diz tem de estar correcto.
correct (auch: equitable, exact, fairly sure, good)
volume_up
correto {Adj. m.}
·         Correct functioning of safety belts.
·         do correto funcionamento dos cintos de segurança.
This action will make sure that the correct mouse is displayed in the list under Connected devices.
Essa ação garantirá que o mouse correto apareça na lista de Dispositivos conectados.
keep track of the luggage and direct it to the correct destination.
de bagagens em aeroportos, rastreando-as e enviando-as para o destino correto.
correct (auch: right, wise)
volume_up
acertado {Adj. m.}
If it is now drawing the correct conclusions from that, I find this a very welcome development.
Se isso lhe permitir agora chegar a conclusões acertadas, considero que se trata de uma evolução muito positiva.
These answers were quite correct: it is true that guarantees must be demanded and that this is a delicate issue.
Estas repostas foram muito acertadas: é verdade que é preciso exigir garantias e que essa é uma questão delicada.
These are very noble and correct economic objectives for us to set our hands and our shoulders to.
Estes são objectivos económicos extremamente acertados e nobres, à consecução dos quais deveremos emprestar os nossos esforços.
correct (auch: proper, in tune)
volume_up
afinado {Adj. m.}
correct (auch: certain, exact, positive, right)
volume_up
certo {Adj. m.}
The Commission should not have a monopoly on deciding what is morally correct.
A Comissão Europeia não deve possuir a patente para decidir o que é moralmente certo.
This is an important and correct signal to the candidate countries.
É um aspecto fundamental e um sinal certo para os países candidatos.
It is perfectly correct that we need to apply this in certain cases.
É inteiramente certo que, em determinados casos, isso deve ser aplicado.
correct (auch: accurate, definite, exact, precise)
volume_up
precisa {Adj. f.}
Sometimes, Europe needs to regulate, and then it is the correct thing for Europe to do.
Por vezes a Europa precisa de regulamentar, e quando assim é, a Europa deve fazê-lo.
Much work has been done to ensure that the consumer is in possession of the correct information.
Entre outras coisas, trabalhou­se também muito para construir uma sensibilidade precisa do consumidor.
Much work has been done to ensure that the consumer is in possession of the correct information.
Entre outras coisas, trabalhou­ se também muito para construir uma sensibilidade precisa do consumidor.

Beispielsätze für "correct" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI believe that the position presented in the proposal for a directive is correct.
Estou convicto de que a posição apresentada na proposta de directiva é correcta.
EnglishThe list of specific powers of the Commission annexed to the agreement is correct.
A lista de competências específicas da Comissão anexada ao acordo está correcta.
EnglishI would ask the staff to correct the error, because this is an important matter.
Pedia a correcção aos serviços do Parlamento, porque isto é uma questão importante.
EnglishThe Council's decision, while late, as usual, was in the end the correct one.
A decisão do Conselho, apesar de tardia, como sempre, acabou por ser a correcta.
EnglishHow, then, can an incorrect legal basis be transformed into a correct legal basis?
Como transformar, pois, uma base jurídica incorrecta numa base jurídica correcta?
EnglishThe Commission is similarly grappling with this politically correct diffidence.
A Comissão debate-se, de igual modo, com a sua timidez politicamente correcta.
EnglishI believe that the five-week period for the changeover is of the correct duration.
Creio que as cinco semanas previstas são adequadas para o período de transição.
EnglishIt has not, however, favoured us with any proof that this assertion is correct.
Fica, contudo, por demonstrar pelo grupo de trabalho a veracidade desta afirmação.
EnglishIt is also important that they should do so in a way that is environmentally correct.
Importa igualmente que o façam de maneira correcta do ponto de vista ambiental.
EnglishSecondly because this position is consistent and, in my view, perfectly correct.
Em seguida, porque esta posição é coerente e, no meu entender, perfeitamente imparcial.
EnglishAt some point, we must learn to deal with matters in their correct order.
Mais tarde ou mais cedo, vamos ter de pegar nestas questões pela ordem correcta.
EnglishI am therefore glad to have the opportunity to correct this false impression.
Congratulo-me, pois, por ter oportunidade de desfazer essa impressão errada.
EnglishYour comment is correct and I do not believe that this argument will take us very far.
A sua afirmação é correcta e julgo que este debate não nos levaria muito longe.
EnglishI am able to confirm that it is Mr Imbeni's interpretation which is the correct one.
Posso confirmar que é a intervenção do senhor deputado Imbeni que está certa.
EnglishOf course, the last point which the honourable Member made is entirely correct.
   Claro que a última observação do senhor deputado é absolutamente correcta.
EnglishThe Ombudsman has also promoted the full and correct application of the Charter.
O Provedor de Justiça Europeu promoveu também a aplicação correcta e integral da Carta.
EnglishNevertheless, we believe that it has not been correct in its approach to the reform.
Todavia, não concordamos com a abordagem que esta Instituição faz da reforma.
EnglishFor a successful installation, the selection of the correct camera is essential.
A seleção da câmera correta é essencial para uma instalação bem-sucedida.
EnglishI thank the Commissioner for that very interesting and, I am sure, correct answer.
Agradeço ao senhor comissário a sua resposta muito interessante e certamente correcta.
EnglishI also think that the Commission proposal is correct as regards price stability.
Penso ainda que a proposta da Comissão relativa à estabilidade dos preços está correcta.