"to communicate" Portugiesisch Übersetzung

EN

"to communicate" auf Portugiesisch

EN to communicate
volume_up
[communicated|communicated] {Verb}

I just want to be able to communicate with him and him to be able to communicate with me."
Só quero ser capaz de comunicar com ele e que ele seja capaz de comunicar comigo."
Technology and language learning have transformed our ability to communicate.
A tecnologia e a aprendizagem das línguas transformaram a nossa capacidade de comunicar.
Netscape is unable to communicate securely with this site
O Netscape Navigator não consegue comunicar de forma protegida com este site
We can only communicate a positive message if we have a positive message to communicate.
Apenas poderemos transmitir uma mensagem positiva se essa mensagem positiva existir.
If we could communicate this it would be a very interesting thing to do.
Seria interessante que pudéssemos transmitir esta ideia.
I hope that you can communicate my concern to Commissioner Kovács.
Exa. possa transmitir a minha preocupação ao Comissário Kovács.
They certainly are communicated in this House and he does it in a most articulate fashion.
Trata­se, sem dúvida, de preocupações que já têm sido manifestadas nesta assembleia, e que o senhor deputado expressou com toda a clareza.
It is assumed that the secretaries-general of the political groups attend the meetings of the political groups to communicate the opinion of the political groups.
Parte-se do princípio que os secretários-gerais dos grupos políticos participam nas reuniões dos grupos políticos para expressar a opinião dos grupos políticos.
This week I communicated precisely the concerns you mentioned on the last occasion to the Ambassador of the Mission of the Republic of Cuba.
Esta semana, comuniquei ao Embaixador da Missão da República de Cuba precisamente as preocupações expressas da última vez pelo senhor deputado.
fácil de conectar e comunicar
In short, UC makes it easier for people to connect, communicate and work together.
Resumindo, UC facilita que as pessoas se conectem, comuniquem-se e trabalhem juntas.
to communicate (auch: to commune)

Beispielsätze für "to communicate" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe Ecofin Council, however, once again demonstrated its inability to communicate.
O Conselho ECOFIN não deixou, mais uma vez, de tornar manifesto o seu autismo.
EnglishNevertheless, we could still improve the way we communicate with the public.
Mesmo assim, ainda poderíamos melhorar a forma como comunicamos com o público.
EnglishIn short, UC makes it easier for people to connect, communicate and work together.
Resumindo, UC facilita que as pessoas se conectem, comuniquem-se e trabalhem juntas.
EnglishI therefore communicate more easily with the people than anyone else here.
Por isso, mais do que qualquer outro, facilmente me entendo bem com as pessoas.
EnglishI will indeed communicate with the recipient of the prize on behalf of Parliament.
Apresentarei, efectivamente, felicitações em nome do Parlamento à vencedora do Prémio.
EnglishThere is an urgent need to change the way we communicate, inform and educate.
É necessário e urgente mudar a comunicação, a informação e a pedagogia.
EnglishThirdly, we must all make an effort to communicate with the citizens.
Em terceiro lugar, devemos todos fazer um esforço de comunicação com os cidadãos.
EnglishThere is no way that we should allow government to communicate the way they communicate.
Não deveríamos permitir que o governo comunicasse da maneira que comunica.
EnglishI will look into the matter and will communicate directly with the honourable Member.
Vou investigá-lo e entrarei em contacto directo com o senhor deputado.
EnglishIndeed, we need effective solidarity and I will communicate that to the Commission as well.
De facto, precisamos de solidariedade efectiva, e vou comunicá-lo também à Comissão.
EnglishThe Charter should be easy to communicate to citizens and be clear to them.
A Carta deve ser fácil de explicar aos cidadãos e ser clara para eles.
EnglishAs such, he should be given humanitarian treatment and be allowed to communicate.
Como tal, deve ser-lhe dado um tratamento humanitário e deve ser autorizado a receber visitas.
EnglishIt is important to communicate in such a way that this message is clear.
É importante que a comunicação se processe em moldes que garantam a clareza da mensagem.
EnglishThe result, Mrs Wallström, is impossible to communicate to the ordinary citizen.
É impossível, Senhora Vice-Presidente Wallström, explicar os resultados da CIG ao cidadão comum.
EnglishSecondly, we must ensure that pharmaceutical companies communicate with the public.
Em segundo lugar, temos de fazer com que as empresas farmacêuticas se entendam com o público.
EnglishMr Bertens, I have noted your comment which we shall communicate to those concerned.
Senhor Deputado Bertens, tomo nota da sua observação, a qual comunicaremos a quem de direito.
EnglishI shall communicate the European Parliament’s concern, but we are not changing the agenda.
Transmitirei a preocupação do Parlamento Europeu, mas não vamos alterar a ordem do dia.
EnglishThe Corbett report seems to deny the nations of Europe to communicate effectively.
O relatório Corbett parece negar às nações da Europa a possibilidade de comunicarem eficazmente.
EnglishThere is a clear need for improvement in the way we inform and communicate with the public.
Há uma necessidade clara de melhorar a forma como informamos, e comunicamos com, o público.
EnglishThey do not live in a social vacuum, but communicate with their neighbours.
São pessoas que não vivem socialmente isoladas, antes comunicam regularmente com os seus vizinhos.