"carry-on" Portugiesisch Übersetzung

EN

"carry-on" auf Portugiesisch

EN carry-on
volume_up
{Substantiv}

1. "fuss", Britisches Englisch, Umgangssprache

carry-on (auch: carrying-on)
volume_up
bagunça {f} [abbr. Brazil] [umg.]

Ähnliche Übersetzungen für "carry-on" auf Portugiesisch

carry Substantiv
to carry Verb
on Adjektiv
on Adverb
on Präposition
on
ON
Portuguese

Beispielsätze für "carry-on" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishI have no doubt that you will carry out your responsibilities with efficiency.
Não tenho dúvidas que desempenharão com eficiência as vossas responsabilidades.
EnglishI consider refusing to carry out a freshly taken democratic decision to be wrong.
Penso que não é correcto recusar aplicar uma decisão democrática acabada de tomar.
EnglishBasically, the exercise is very successful for those who carry out the studies.
Representa, no fundo, um grande sucesso para aqueles que realizam os estudos.
EnglishIt is now time for us to carry out an interim review of the aid effort in Haiti.
É tempo, agora, de efectuarmos um balanço intercalar dos esforços de ajuda no Haiti.
EnglishThey failed to carry out such screening, which, in our view, was a requirement.
Não levaram a efeito essa análise, que, no nosso entender, era um requisito.
EnglishWe carry out that trust – which was given by this Government – with all caution”.
Exercemos essa confiança – que foi atribuída por este Governo – com toda a cautela”.
EnglishHowever, we carry out an in-depth evaluation of the European Week Against Cancer.
No entanto, efectuamos uma avaliação aprofundada da Semana Europeia contra o Cancro.
EnglishWe have arrived at a point where newspapers carry on regular commercial trade.
Chegámos ao ponto de haver jornais que fazem comércio regular de mercadorias.
EnglishThey have to live on crumbs, with which they cannot carry out any controls.
Eles têm de viver com migalhas que não chegam para realizar quaisquer controlos.
EnglishTherefore it does not have the ability to carry out that task effectively.
Nalguns casos, essa situação específica poderia comprometer a própria segurança.
EnglishWe have neither the competence nor the capacity to carry out that type of task.
A Comissão não tem nem competências nem capacidade para efectuar esse tipo de missão.
EnglishIf we are not there, then we will count for nothing, and will carry no influence.
Se não estivermos lá, não contaremos, não teremos capacidade de influência.
EnglishMr President, a national programme has been approved to carry out those reforms.
Senhor Presidente, foi aprovado um programa nacional para levar a cabo essas reformas.
EnglishAnd we do all this -- and to go back to the original question, what do people carry?
E fazemos tudo isto -- e voltando a questão inicial: O que transportam as pessoas?
EnglishIf you do not support them, you carry the risk of the whole directive falling.
Se não o fizerem, correrão o risco de fazer cair por terra toda a directiva.
EnglishThat is why we ask the Commission to carry on working with the current legislation.
Por isso pedimos à Comissão que continue a trabalhar com base na antiga legislação.
EnglishThe Commission must now carry out its duties, dispel mistrust and win over the people.
À Comissão cabe agora a tarefa de ultrapassar desconfianças e ganhar as pessoas.
EnglishIn this respect I would ask Mrs Müller just to carry on exactly as she has been doing.
Neste sentido, peço à colega Edith Müller que continue a trabalhar como até aqui.
EnglishTherefore I hope and trust that you will carry out the Bureau's petty instructions.
Portanto, espero e desejo que respeite as instruções pormenorizadas da Mesa.
EnglishI accept that; we cannot carry the entire burden we have been asked to carry at once.
Aceito isso, pois não podemos suportar de uma vez toda a carga que nos foi pedida.