"build-up" Portugiesisch Übersetzung

EN

"build-up" auf Portugiesisch

EN build-up
volume_up
{Substantiv}

build-up
volume_up
aglomeração {f} (amontoamento)
build-up
volume_up
concentração {f} (agrupamento)
Therefore, it accommodates sector build-up in favour of the capitalists whose position as European Union type monopolies in the international market will be strengthened.
Deste modo, facilita-se a concentração no sector a favor dos capitalistas e reforça-se assim a posição concorrencial dos monopólios euro-unificadores no mercado internacional.

Ähnliche Übersetzungen für "build-up" auf Portugiesisch

build Substantiv
Portuguese
build Adjektiv
Portuguese
to build Verb
to be up to Verb
up Adverb
up Präposition
Portuguese
to up Verb
Portuguese

Beispielsätze für "build-up" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe EU must build up its capacity to intervene in crisis situations such as this.
A UE tem de aumentar a sua capacidade de intervenção em situações de crise como esta.
EnglishThat process has taken place over a period of time in the build-up to this week.
Esse processo está em curso há algum tempo como parte dos preparativos para esta semana.
EnglishAnd they said scaling, which is the build-up of minerals inside of pipes.
E eles disseram a calcificação, que é a acumulação de minerais dentro de tubos.
EnglishOne says stabilise the rescue package and build it up, another says do not build it up.
Uns falam em estabilizar o pacote de auxílio e reforçá-lo, outros são contra.
EnglishThis is why I think that an effort needs to be made to build up trust.
Considero por isso que é necessário fazer um esforço para aumentar a confiança.
EnglishThat is the way to build up a stronger and more effective economic and monetary union.
É esta a maneira de construir uma união económica e monetária mais forte e mais eficaz.
EnglishAt the European level, though, we absolutely have to build up our capacities.
Mas, a nível europeu, temos absolutamente de reforçar os nosso meios.
EnglishIt now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites.
Faz sentido agora ir lá construir umas fundações e construir na vertical nesses terrenos.
EnglishBut to build up central organizations in accordance with the proposal is of doubtful value.
A criação de organizações centrais como a que é proposta é de valor duvidoso.
EnglishThe European Central Bank also has the task of helping to build up financial stability.
O Banco Central Europeu tem ainda a tarefa de contribuir para a estabilidade financeira.
EnglishIt suggests a gradual build-up in line with the Amsterdam Treaty.
Propõe uma construção gradual totalmente em linha com o Tratado de Amesterdão.
EnglishIt will build itself up, and I think that these subjects need to pervade the French Presidency.
Ela construir-se-á e penso que estes assuntos têm de impregnar a Presidência francesa.
EnglishThis special court in Luxembourg is necessary in order to build up broad expertise.
Essa Câmara especial do Luxemburgo é essencial devido à necessidade de criar um quadro de peritos.
EnglishWe are also working to build up the ministries of trade and energy.
Estamos igualmente a trabalhar na estruturação dos ministérios do Comércio e da Energia.
EnglishWe need to build the country up and help it return to normal life.
Precisamos de reconstruir o país e ajudá-lo a reatar a sua vida normal.
EnglishThese measures will help to build up trust between opposing factions.
Estas medidas ajudarão a reforçar a confiança entre facções opostas.
EnglishI believe that we have to build up democracy in the EU, not dismantle it.
Penso que temos de reforçar a democracia na UE, não destruí-la.
EnglishI hope we will in this way be able to build up confidence and thus stimulate efficiency.
Espero que desta forma sejamos capazes de aumentar a confiança e, assim, estimular a eficiência.
EnglishI do not doubt that it is necessary to build up networks and produce analyses and studies.
Não ponho em causa a necessidade de se criarem redes ou de se apresentarem análises e estudos.
EnglishSo the idea that you build up a resistance to it as an antibiotic is quite wrong.
Por isso, a ideia de que se lhe criam resistências como a um antibiótico não tem qualquer razão de ser.