"anxiety" Portugiesisch Übersetzung

EN

"anxiety" auf Portugiesisch

EN anxiety
volume_up
{Substantiv}

Why is there growing anxiety about the integration of Muslims in Europe?
Onde está a razão desta ansiedade crescente sobre a integração dos muçulmanos na Europa?
There is obviously mounting public anxiety over the nuclear issue.
Existe, sem dúvida, uma ansiedade crescente do público motivada pela questão nuclear.
There is great anxiety because our people are very much in favour of public service.
A ansiedade é grande porque os nossos cidadãos são grandes defensores do serviço público.
anxiety (auch: agony, angst, load, anguish)
The immigrant communities are living in fear and anxiety.
As comunidades de imigrantes vivem na angústia e no medo.
In the circumstances their anxiety is understandable.
Nestas condições, é compreensível a sua angústia.
All this hinders the creation of employment and fuels anxiety amongst the population.
Tudo isto contribui para impedir a criação de emprego e fazer crescer a angústia entre a população.
anxiety (auch: craving, will)
'Anxiety to maintain internal control', with 'little interest in seeking popular consent' on which to base the rule of a political elite.
'Ânsia de manter o controlo interno', com 'pouco interesse em obter um consenso popular' que esteja na base do governo de uma elite política.

Synonyme (Englisch) für "anxiety":

anxiety

Beispielsätze für "anxiety" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishDuring the autumn, there was some anxiety that BSE might also be able to attack sheep.
No semestre passado, receou-se que a BSE também pudesse afectar o gado ovino.
EnglishWith the proposed resolution, we are confirming the anxiety that was expressed a year ago.
Com a resolução proposta, reiteramos a inquietação que foi expressa há um ano.
EnglishThere is anxiety that companies will go out of business and that unemployment will increase.
Existe o receio de que as empresas possam falir e o desemprego possa aumentar.
EnglishIt might perhaps create peace between ourselves, but in the world it will create anxiety.
Talvez promova a paz entre nós, mas gera inquietação no resto do planeta.
EnglishIn that sense, I think that this date is causing us increasing anxiety.
Nesse sentido, penso que essa data está a angustiar-nos cada vez mais.
EnglishBy easing transport problems we can, without anxiety, allow traffic to increase.
Se atenuarmos os problemas dos transportes poderemos, sem ansiedades, permitir que o tráfego aumente.
EnglishIt deplores these incidents between neighbouring countries and shares the anxiety expressed.
Lamenta os incidentes entre os dois países vizinhos e partilha as preocupações já expressas.
EnglishThis reform is also giving rise to terrible anxiety throughout the most remote regions.
Para além da necessidade de uma compensação total, surgiu igualmente um problema de consistência.
EnglishWe think the anxiety manifested in European public opinion is reasonable.
Consideramos lógica a preocupação da opinião pública europeia.
EnglishThere is still great anxiety about the discussion on pensions.
Todavia, o debate sobre as pensões é marcado por uma grande inquietação.
EnglishLack of information results in uncertainty, mistrust and, in the end, only anxiety.
A ausência de informação tem como consequência a insegurança, a desconfiança e, no final, apenas o medo.
EnglishOur anxiety about the young generation must be addressed mainly by parents and teachers.
A nossa inquietação com os jovens tem de ser assumida principalmente pelos pais e pelos professores.
EnglishThere are grounds here, I am sorry to say, for doubt and anxiety.
Infelizmente, há matéria para nos interrogarmos e nos preocuparmos.
EnglishI have already signified my own willingness and anxiety to visit the prisoners in England.
Já manifestei a minha intenção e o meu desejo de visitar os presos que se encontram em Inglaterra.
EnglishSo I was just expressing anxiety and concern that he is not able to be here in the chair.
Por isso, estava apenas a manifestar a minha preocupação pelo facto de ele não estar aqui a presidir.
EnglishThis is vital, because we must dispel people's anxiety.
Isso é particularmente importante, pois temos de eliminar o receio dos nossos cidadãos.
EnglishFukushima will also be a source of anxiety for years to come.
Fukushima será também um factor de inquietação nos próximos anos.
EnglishThis anxiety must be taken seriously, and we must discuss it.
Temos de levar a sério essa preocupação, e temos de a discutir.
EnglishAs has already been said, there is anxiety and uncertainty.
Já foi aqui referido que há algum desassossego, alguma incerteza.
EnglishThe chapter on the Internet is a cause of particular anxiety.
O capítulo sobre a Internet é motivo de especial inquietação.