"addresses" Portugiesisch Übersetzung

EN

"addresses" auf Portugiesisch

EN addresses
volume_up
{Plural}

addresses
Would you like to add the remaining addresses to the personal address book?
Deseja adicionar os endereços restantes ao livro de endereços pessoal?
Such addresses can only be used on private networks and are not allowed to be
endereços podem ser usados apenas em redes privadas e não podem ser encaminhados através de
The following table gives examples of e-mail addresses and Web addresses based on company names.
A tabela a seguir fornece exemplos de endereços de email e endereços Web com base em nomes de empresa.

Beispielsätze für "addresses" auf Portugiesisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIt is encouraging that the resolution addresses these aspects of development policy.
O Reino Unido não sabe encontrar solução para o problema que ele próprio criou.
EnglishThe section containing this definition also addresses ways of combating poverty.
Na passagem do texto que contém essa definição, refere-se também o combate à pobreza.
EnglishThe report addresses important issues and I therefore voted in favour of it.
O relatório aborda questões importantes e, por conseguinte, votei a seu favor.
EnglishWe have demanded a directive that addresses these new forms of employment.
Pedimos que fosse apresentada uma directiva sobre estas novas formas de emprego.
EnglishHis report addresses all the important areas in a constructive and even-handed way.
O seu relatório abrange todas as áreas importantes de modo construtivo e imparcial.
EnglishThe report has merit, and it addresses many of the concerns we all share.
O relatório tem mérito e aborda diversas das preocupações que todos partilhamos.
EnglishThe present proposal also addresses environmental challenges more closely.
Na sua forma actual, a proposta corresponde agora melhor às exigências ambientais.
EnglishThis report addresses the sensitive question of immigration, integration and employment.
Este relatório incide sobre o tema sensível da imigração, integração e emprego.
EnglishThat addresses, in my view, the issue of the relevance of the European Parliament.
Isto responde, a meu ver, à questão da importância do Parlamento Europeu.
EnglishThe Green Paper addresses only the aspect of unauthorized reception of encrypted services.
O Livro Verde aborda exclusivamente a recepção ilícita dos serviços codificados.
EnglishThis is why I support the creation of a directive that addresses this issue.
Razão por que apoio a criação de uma directiva que verse sobre a questão.
EnglishBy its very nature, it addresses the market component of the social market economy.
Pela sua própria natureza, aborda a componente de mercado da economia social de mercado.
EnglishThe tabled motion for resolution addresses deficiencies critically but fairly.
A proposta de resolução apresentada aborda as deficiências em termos críticos mas justos.
EnglishThe report on 'women and fundamentalism ' addresses many important issues.
O relatório sobre as mulheres e o fundamentalismo aborda muitas questões importantes.
EnglishThe report on 'women and fundamentalism' addresses many important issues.
O relatório sobre as mulheres e o fundamentalismo aborda muitas questões importantes.
EnglishThis state of affairs must no doubt also be part of what the monitoring addresses.
É certamente um aspecto que pode também ser objecto de monitorização.
EnglishThat is why the Commission’ s proposal addresses the issue through a Council recommendation.
Tal relatório será utilizado como base para estudar a necessidade de mais acções.
EnglishIt successfully addresses my remaining objections to the Commission proposal.
Aborda com êxito as minhas restantes objecções à proposta da Comissão.
EnglishTo some extent it addresses the matter and to some extent it fails to do so.
É uma declaração que, em certa medida, aborda o problema, e, em certa medida, não aborda.
EnglishThat discussion, I believe, has become unproductive and no longer addresses the real issue.
Penso que este debate se tornou improdutivo e já não resolve a verdadeira questão.