"wretched" Italienisch Übersetzung

EN

"wretched" auf Italienisch

volume_up
wretch {Subst.}

EN wretched
volume_up
{Adjektiv}

wretched (auch: bad, feeble, forlorn, miserable)
volume_up
infelice {Adj. m./f.}
La situazione sembra piuttosto infelice.
I would therefore hope that the people of Britain could have the chance to drive the final nail into the coffin of this wretched treaty.
Spero dunque che i britannici possano avere l'opportunità di conficcare l'ultimo chiodo nella bara di questo infelice trattato.
Over and over again, I appealed to Prague to meet us halfway in the matter of the wretched Bene?
Ho ripetutamente chiesto a Praga di giungere ad un compromesso sull'infelice questione dei decreti Bene?
wretched (auch: abhorrent, adverse, contrary, hostile)
volume_up
avverso {Adj. m.}
volume_up
misera {Adj. f.}
I'd like all of you to pause for a moment, you wretched weaklings, and take stock of your miserable existence.
Vorrei che tutti voi vi fermaste un attimo, poveri smidollati, e faceste un bilancio della vostra misera esistenza.
volume_up
misero {Adj. m.}
And these -- whatever our wretched beliefs -- is a religious matter, it's a spiritual matter.
E questo -- prescindendo dalle nostre misere convinzioni -- è religione, è una questione spirituale.
We need more ambitious, not more wretched plans for the common Europe of the future which we are building.
Abbiamo bisogno di piani più ambiziosi, non più miseri, per l’Europa comune del futuro che stiamo costruendo.
I'd like all of you to pause for a moment, you wretched weaklings, and take stock of your miserable existence.
Vorrei che tutti voi vi fermaste un attimo, poveri smidollati, e faceste un bilancio della vostra misera esistenza.
wretched (auch: unfortunate, unlucky)
volume_up
sfortunata {Adj. f.}
wretched (auch: abhorrent, adverse, contrary, hostile)
volume_up
avversa {Adj. f.}
wretched
volume_up
sciagurato {Adj. m.}

Beispielsätze für "wretched" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishOf course, if you really want to, you can still stop these wretched old things.
Certo, chi davvero vuole può continuare a negare l'accesso a quelle vecchie carrette.
EnglishAnd feminists hated us, and the whole thing was wretched from beginning to end.
Le femministe ci odiavano, e tutto era terribile dal principio alla fine.
EnglishHas there ever been a great human endeavour that took such a wretched figure as its basis?
C’è mai stata una grande impresa umana che disponesse di una cifra così miserevole?
EnglishThis is the result of the European Union's wretched trade policy.
Questo è il frutto della scellerata politica commerciale dell'Unione europea.
EnglishWe will deliver a referendum and we will kill this wretched and shameful Treaty stone dead.
Ci sarà un referendum e accantoneremo definitivamente questo miserabile e vergognoso trattato.
EnglishThe scapegoat has done its duty, but it is in a wretched state.
Il capro espiatorio ha fatto il suo dovere, ma è in pessimo stato.
EnglishWake up, wretched Europe, and remember your Christian roots!
Europa svegliati, Europa vile, ricordati delle tue radici cristiane!
EnglishI wish to express my regrets to my Swedish fellow Members, but this wretched compromise has to be rejected.
Mi dispiace, onorevoli colleghi svedesi, ma questo miserabile compromesso va respinto.
EnglishAnd these -- whatever our wretched beliefs -- is a religious matter, it's a spiritual matter.
E questo -- prescindendo dalle nostre misere convinzioni -- è religione, è una questione spirituale.
EnglishApproximately 800 000 internally displaced persons are living in wretched conditions in refugee camps.
Sono circa 800 000 gli sfollati che vivono in condizioni terribili nei campi di accoglienza.
EnglishWill EU Member States not involved in this wretched trade be dragged in?
Gli Stati membri non implicati in questo ignobile commercio finiranno per farsi coinvolgere loro malgrado?
EnglishThere are people there living in extraordinarily wretched conditions, both within Chechnya and outside.
Parte della popolazione vive in condizioni miserevoli sia all'interno che all'esterno del paese.
EnglishNevertheless, it is a single, wretched, shuffling step on the journey that Europe has to take.
Tuttavia questo rimane un unico, difficile e complesso passo nel viaggio che l’Europa deve intraprendere.
EnglishTo the animals which die a wretched death it is completely irrelevant which type of trap is used.
Per gli animali è assolutamente indifferente tirare le cuoia in una trappola piuttosto che in un'altra.
EnglishNevertheless, it is a single, wretched, shuffling step on the journey that Europe has to take.
Tuttavia questo rimane un unico, difficile e complesso passo nel viaggio che l’ Europa deve intraprendere.
EnglishIn a way, that would be a very good thing, since we should not then have all these wretched skyscrapers.
In un certo senso sarebbe positivo in quanto non esisterebbero tutti questi orrendi grattacieli.
EnglishThe Commission's ability to implement Parliament's political decisions is nothing less than wretched.
La capacità della Commissione di concretizzare le decisioni politiche del Parlamento è molto limitata.
EnglishThe Commission' s ability to implement Parliament' s political decisions is nothing less than wretched.
La capacità della Commissione di concretizzare le decisioni politiche del Parlamento è molto limitata.
EnglishI call on this House and the Justice Commissioner to speak out against this wretched legislation.
Chiedo all’Assemblea e al Commissario competente per la giustizia di intervenire contro questa legge scellerata.
EnglishI call on this House and the Justice Commissioner to speak out against this wretched legislation.
Chiedo all’ Assemblea e al Commissario competente per la giustizia di intervenire contro questa legge scellerata.