"spectacles" Italienisch Übersetzung

EN

"spectacles" auf Italienisch

EN spectacles
volume_up
{Substantiv}

1. Archaisch

sono i migliori occhiali che si possano trovare
Even the wearing of spectacles put your life at risk, and higher education meant that you were doomed.
Bastava portare gli occhiali per trovarsi in pericolo di vita, ed ancor più pericoloso era possedere un'istruzione superiore.
un paio di occhiali

Synonyme (Englisch) für "spectacles":

spectacles

Beispielsätze für "spectacles" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishMr Gollnisch and I perhaps look at the world through different spectacles.
L'onorevole Gollnisch ed io forse guardiamo il mondo attraverso lenti diverse.
English(DE) Mr President, I am not looking at this report through rose-tinted spectacles.
(DE) Signor Presidente, mi appresto deliberatamente a vedere, per così dire, il bicchiere mezzo vuoto.
EnglishThe Committee on Legal Affairs looks at this issue through legal spectacles, as you would expect.
La commissione giuridica considera questo problema in un'ottica giuridica - cosa che non vi sorprenderà.
EnglishI advocate that we observe matters in Ukraine objectively, not through party political spectacles.
Vi chiedo soltanto di osservare la situazione ucraina con obiettività, e non attraverso le lenti dei partiti politici.
EnglishTo make my position clear, I feel there should be no more disgraceful spectacles such as the one that took place at Olano.
Basta spettacoli umilianti come quello di Olano, per intendersi.
EnglishLet us set aside our national spectacles.
Invito tutti a mettere da parte le prospettive nazionali.
EnglishSo if we cannot see life through rose-coloured spectacles, we will at least be able to make smoke rings, for dreams are sometimes a source of wisdom.
Forse non vedremo le stelle d'Europa colorate di rosa, ma potremo almeno fare i cerchi col fumo: talvolta il sogno è fonte di saggezza.
EnglishParliament does not seem to understand that such spectacles and resolutions only diminish our credibility still further, which I seriously regret.
Il Parlamento sembra non capire che commedie e decisioni del genere sgretolano ulteriormente la nostra credibilità. Tale fatto mi rammarica.
EnglishI think that it is about time we take off the green populist spectacles and free ourselves from the unjustified scare of nuclear reactors.
Ritengo sia giunto il momento per noi di abbandonare i populisti spettacoli ecologici e liberarci del timore ingiustificato nei confronti dei reattori nucleari.
EnglishWe should also concentrate on greater coordination of the information received so that we do not have to witness such sad spectacles as the Member States giving differing opinions.
Bisognerebbe anche adoperarsi per coordinare meglio l'informazione ricevuta, affinché non si assista a spettacoli tristissimi come la mancata coincidenza fra le opinioni espresse dagli Stati membri.
EnglishOnce again, on this subject as on many others, the European Parliament is wearing rose-coloured spectacles, wishing to see its counterparts not as they are but as it wishes them to be.
Ancora una volta, su questo tema, come su tanti altri, il Parlamento europeo è affetto da buonismo e vuole vedere i propri interlocutori come desidererebbe che essi fossero e non come sono realmente.