"since" Italienisch Übersetzung

EN

"since" auf Italienisch

EN since
volume_up
{Präposition}

since
volume_up
da {unr. Präp.}
Since January a strengthening in the deposit base of banks has been observed.
Da gennaio si è osservato un rafforzamento della raccolta da parte delle banche.
It is only a couple of years or so ago since I left that seat in the Commission!
Ho lasciato quel banco della Commissione da poco tempo, da un paio di anni o poco più!
Since then, however, it has proved tremendously difficult to bring about a reform.
Da allora, tuttavia, è stato tremendamente difficile realizzare una riforma.
since
volume_up
a partire da {unr. Präp.}
It is only that since Amsterdam Germany has no longer played the right role.
A partire da Amsterdam, tuttavia, il ruolo svolto non è più stato adeguato.
It is only since then that these issues have been raised.
Pertanto è solo a partire da quella data che vengono affrontate tali questioni.
In the months since January, these intentions have been turned into various concrete actions.
A partire da gennaio tale dichiarazione di intenti si è tradotta in diverse azioni concrete.
since
volume_up
a cominciare da {unr. Präp.}

Beispielsätze für "since" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishSince 1998, these statistics have also included the area of insurance services.
Dal 1998, tali statistiche interessano anche i settori dei servizi assicurativi.
EnglishMr President, twenty years have passed since the nuclear disaster at Chernobyl.
   Signor Presidente, dal disastro nucleare di Cernobyl sono passati vent’ anni.
EnglishSince the ‘orange revolution’ Ukraine has been an example of corrupt government.
Dalla “rivoluzione arancione” l’Ucraina è stata un esempio di governo corrotto.
EnglishRegulation 1017 has been applied with only little modification since the 1960s.
Il regolamento n. 1017 è stato applicato con poche modifiche fin dagli anni '60.
EnglishIn Laos, members of the Student Democracy Movement have been in jail since 1999.
In Laos, i membri del movimento democratico studentesco sono in carcere dal 1999.
EnglishHuman resources, too, must be taken into account, since that affects employment.
Dobbiamo pensare alle risorse umane perché sono connesse al problema dell'impiego.
EnglishParliament has had the consolidated revenue and expenditure accounts since 1 May.
Il Parlamento dispone dei conti consolidati sulle entrate e uscite dal 1° maggio.
EnglishAnd since there are in this Chamber Members who have things to say on questions...
E dato che in quest'Aula vi sono deputati che possono esprimersi su questioni...
EnglishSince the end of 2005 there have been signs of slow but sure economic recovery.
Dalla fine del 2005 si riscontrano segni di ripresa economica lenta, ma sicura.
EnglishThis report examines the progress made since 2001 and sets out fresh measures.
Questa relazione esamina i progressi registrati dal 2001 e delinea nuove misure.
EnglishWe hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
Questa è la direzione che noi auspichiamo: per il momento siamo un po' isolati.
EnglishWe hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
Questa è la direzione che noi auspichiamo: per il momento siamo un po'isolati.
EnglishI mention the environmental dimension in particular since the Göteborg Summit.
Cito la dimensione ambientale, in particolare, alla luce del Vertice di Göteborg.
EnglishSince December 1998, the ECB has been publishing harmonised monetary statistics
Dal dicembre 1998 la BCE pubblica statistiche monetarie armonizzate per l'area
EnglishSeveral young people have since died of the effects of these synthetic drugs.
Nel frattempo numerosi giovani sono morti in seguito all'uso delle nuove droghe.
EnglishMr President, much has changed since the social dialogue was introduced in 1985.
Signor Presidente, molto è cambiato dall'introduzione del dialogo sociale nel 1985.
EnglishCarbon dioxide emissions from traffic have increased by almost a third since 1990.
Dal 1990 le emissioni di CO2 dovute al traffico sono aumentate di circa un terzo.
EnglishSince the beginning, it has been said that there should also be humanitarian aid.
Fin dal primo momento si è detto che avremmo dovuto fornire anche aiuti umanitari.
EnglishIn the towns, of course, since 80% of the population is concentrated in towns.
Certamente nelle città, poiché l'80% della popolazione è concentrata nelle città.
EnglishHuman resources, too, must be taken into account, since that affects employment.
Dobbiamo pensare alle risorse umane perché sono connesse al problema dell' impiego.