"homogeneous" Italienisch Übersetzung

EN

"homogeneous" auf Italienisch

EN homogeneous
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

homogeneous (auch: smooth)
volume_up
omogeneo {Adj. m.}
There is no such homogeneous group as 'women in rural areas of the EU'.
Non esiste un simile gruppo omogeneo di "donne nelle zone rurali dell'UE”.
It is not a homogeneous group, and we must be very careful in this issue.
Non si tratta di un gruppo omogeneo, e dobbiamo essere molto cauti nel trattare questa questione.
Therefore, women and men do not constitute a homogeneous group.
Inoltre, le donne e gli uomini non costituiscono un gruppo omogeneo.
homogeneous (auch: smooth, uniform)
volume_up
omogenee {Adj. f. Pl.}
It is a matter of developing cross-border areas with homogeneous social and economic conditions.
Bisogna sviluppare condizioni economiche e sociali omogenee nelle aree transfrontaliere.
In order to be effective, the two reports before us must be homogeneous.
Le due relazioni che ci vengono proposte per essere efficaci debbono essere omogenee.
Non tutte sono omogenee.

2. Mathematik

homogeneous
volume_up
omogenee {Adj. f. Pl.}
It is a matter of developing cross-border areas with homogeneous social and economic conditions.
Bisogna sviluppare condizioni economiche e sociali omogenee nelle aree transfrontaliere.
In order to be effective, the two reports before us must be homogeneous.
Le due relazioni che ci vengono proposte per essere efficaci debbono essere omogenee.
Non tutte sono omogenee.

Synonyme (Englisch) für "homogeneous":

homogeneous
English

Beispielsätze für "homogeneous" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishSanctions differ from one state to another, and are not homogeneous.
Le sanzioni differiscono da uno Stato all'altro, non sussiste omogeneità.
EnglishDistribution is not homogeneous as regards human resources.
La distribuzione delle risorse umane non è omogenea.
EnglishAnother problem is that the data we generate should be as homogeneous as possible, and this will entail a degree of harmonisation.
Un altro problema: i dati che generiamo devono essere il più omogenei possibile, e ciò comporta un certo grado di armonizzazione.
EnglishAs we have seen, the borders are artificial, with ethnically homogeneous peoples living on both sides of them.
Come abbiamo visto, i confini sono stati tracciati artificiosamente, al punto che popoli etnicamente omogenei vivono da entrambi i lati di uno stesso confine.
EnglishIt is a great challenge to create a transport system in the EU because Europe does not constitute a homogeneous geographical area.
La creazione di un sistema di trasporti nell'Unione europea rappresenta una grande sfida, perché l'Europa non costituisce un'area geografica omogenea.
EnglishWhat is more, the new social democratic Europe is changing the internal geography of Europe, so that this geography is no longer homogeneous.
Inoltre, la nuova Europa socialdemocratica sta cambiando la geografia interna all'Europa, col risultato che non vi è una geografia omogenea.
EnglishIn it you reflected the seriousness of the challenge that we face, as the Roma are now the biggest homogeneous minority in the enlarged European Union.
Una delle aree prioritarie individuate nel programma di lavoro del 2004 riguardava specificamente l’ integrazione dei nel mercato del lavoro.
EnglishThe intention behind the Commission proposal was to render more homogeneous the interpretation of this food category by Member States.
L'intenzione all'origine della proposta della Commissione era di rendere più omogenea l'interpretazione di questa categoria alimentare da parte degli Stati membri.
EnglishWhat the EU needs is a homogeneous market in products and services that is highly competitive in global terms and highly innovative.
La liberalizzazione del mercato dei servizi servirà quale ulteriore catalizzatore di sviluppo economico in Europa, e rappresenterà inoltre una fonte di nuova occupazione.
EnglishThere is also, thanks to the media, something of a growth in Arab public opinion that is much more homogeneous than the diplomatic positions of the various States.
Si registra anche, grazie ai media, l'emergere di un'opinione pubblica araba molto più omogenea delle posizioni diplomatiche dei vari Stati.
EnglishWe would be well advised to treat them as complementary and – in order to forge a homogeneous policy for the European Union – to combine the strengths of both approaches.
Faremmo bene a considerarli complementari e, al fine di definire una politica omogenea per l’Unione europea, a combinare i punti di forza di entrambi.
EnglishMadam President, this is a very difficult debate because, interestingly, groups that are normally homogeneous are split; political allies who normally work with one another are split.
Vorrei cogliere l’ occasione per ringraziare in modo particolare coloro che hanno condotto i negoziati a nome del Parlamento, in quanto hanno veramente fatto del loro meglio.
EnglishThe public can demand this; above all it expects it in an increasingly homogeneous area of law and freedom, which also offers them protection and security for their material property.
E'questo che i cittadini vogliono, e se lo aspettano a maggior ragione in uno spazio unico di diritto e libertà, che offra loro protezione e sicurezza anche per i beni materiali.
EnglishThe fact that the condition of content may vary from one Member State to another lies in contradiction with the basic requirement for homogeneous and uniform application of citizens ' rights.
Il fatto che le condizioni di fondo possano variare da uno Stato membro all'altro è in contraddizione con l'esigenza fondamentale di un'applicazione omogenea e uniforme del diritto dei cittadini.