"to enable" Italienisch Übersetzung

EN

"to enable" auf Italienisch

EN to enable
volume_up
[enabled|enabled] {Verb}

1. Allgemein

It is equally essential that we enable aquaculture to expand further.
È altrettanto importante consentire l'ulteriore espansione dell'acquacoltura.
This should enable complementary measures to be taken, inevitably producing synergies.
Ciò dovrebbe consentire di lanciare azioni complementari con sicuri effetti sinergici.
It is vital to enable refugees to return to their own homes.
E' essenziale consentire ai profughi di fare ritorno nelle loro abitazioni.
In addition, we would enable consumers to open accounts in other countries.
Inoltre, dobbiamo permettere ai consumatori di aprire conti in altri paesi.
However, we have a responsibility to enable choice where today there is no choice.
Tuttavia abbiamo la responsabilità di permettere che vi sia una scelta ove oggi non c'è.
We must enable the preservation of the environment in which we live.
Dobbiamo permettere che l'ambiente in cui viviamo venga preservato.
Please enable JavaScript by changing your browser options, then try again.
Abilitare JavaScript cambiando le opzioni del browser, quindi riprovare.
To enable or disable automatic software updates from the Windows Start menu:
Per abilitare o disabilitare gli aggiornamenti software automatici dal menu Start di Windows:
Follow these steps to enable offline access on your computer.
Segui questa procedura per abilitare l'accesso offline nel tuo computer.
to enable (auch: to allow, to arrange for)
A database must be created to enable the collection and exchange of information.
Occorre creare una banca dati tale da rendere possibile la raccolta e lo scambio di informazioni.
What is at stake is a total European perspective that will enable the Union to be enlarged.
Si tratta di creare prospettive europee globali per rendere possibile l'allargamento dell'Unione.
Together this will enable the development which will allow us to satisfy passengers' demands by the year 2000.
Tutto ciò concorrerà a rendere possibile l'evoluzione in grado di soddisfare le esigenze del viaggiatore del 2000.
This concerns those people who the national governments do not issue with the requisite papers, which enable them to work and live in dignity.
Sono persone a cui i governi non concedono documenti regolari che consentirebbero loro di lavorare e di vivere con dignità.
It will be soon, and it will enable some additional guarantees to be given to the persons concerned.
La direttiva sul rimpatrio non è ancora in vigore; ma lo sarà presto e concederà alcune garanzie aggiuntive alle persone a cui si riferisce.
Our task is to enable their accession, and should they decide on it, we will welcome them accordingly.
Concediamo loro fiducia, è il loro compito; il nostro è invece consentire la loro adesione e, se dovessero decidere a favore, daremo loro il benvenuto.
For its part, Belarus needs to permit entry to European delegations, too, to enable debates with opposition members.
La controparte bielorussa deve autorizzare però l'ingresso delle delegazioni europee, affinché sia possibile un dialogo con l'opposizione.
The digital rights management systems will play an essential part, enabling new business models and preventing unauthorised use.
I sistemi di gestione dei diritti digitali avranno una funzione essenziale, perché permetteranno nuovi modelli di impresa e impediranno l’uso non autorizzato.
By enabling EASA to impose fines for non-compliance with safety regulations, I believe we are considerably enhancing its enforcement powers.
Autorizzando l'AESA ad imporre multe per il mancato rispetto dei regolamenti di sicurezza, credo che siamo migliorando sensibilmente i suoi poteri di esecuzione.
to enable (auch: to allow, to capacitate)

2. IT

to enable
You can enable cookies by following these browser-specific instructions:
Puoi attivare i cookie seguendo le istruzioni specifiche del browser:
are the two pieces that will enable you to serve AdSense for games ads.
consente di attivare la pubblicazione degli annunci di AdSense per i giochi.
Per attivare queste impostazioni in Internet Explorer, procedi nel seguente modo:
to enable
To start the Enable Inbound Messaging Wizard, click Enable.
Per avviare l'Abilitazione guidata messaggistica in ingresso fare clic su Abilita.
This achievement enables the Presidency to start negotiations with this Parliament.
Tale risultato consente alla Presidenza di avviare i negoziati con questo Parlamento.
The information already collected enables us to launch innovative schemes and pilot projects with confidence.
Le informazioni già raccolte permettono di avviare realizzazioni innovative e progetti pilota.
to enable
This time-frame should allow us to analyse the initial effects of the CAP reform and enlargement on the potato starch sector and enable us to act quickly should the need arise.
Sul secondo punto, tuttavia, è scaturito un dibattito acceso riguardo alle eventuali modifiche da apportare ai livelli delle quote.
to enable
This should enable complementary measures to be taken, inevitably producing synergies.
Ciò dovrebbe consentire di lanciare azioni complementari con sicuri effetti sinergici.
Nor is its function to enable research activities to be reoriented or new priorities defined.
La sua funzione non è neanche quella di permettere il riorientamento delle azioni di ricerca o la definizione di nuove priorità.
These actions will enable us to establish cyber security, without for all that restricting the freedom of the Internet.
Tali azioni ci permetteranno di creare sicurezza informatica, senza però restringere la libertà di.

Beispielsätze für "to enable" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishFollow the directions below to enable or disable this feature for all webpages:
Follow the directions below to enable or disable this feature for all webpages:
EnglishI think that the conference on the LDCs will enable us to exert a bit of pressure.
Ritengo che la Conferenza sui paesi meno avanzati permetterà di fare pressioni.
EnglishOur rural communities require stability to enable them to plan for the future.
Le nostre comunità rurali hanno bisogno di stabilità per pianificare il futuro.
EnglishThe Doha Conference in a few weeks should enable it to start moving forward again.
La conferenza di Doha tra qualche settimana dovrebbe consentirle di ripartire.
EnglishThey need to be able to have access to the finance that will enable them to flourish.
Esse dovranno poter accedere ai finanziamenti che consentano loro di prosperare.
EnglishThat will enable us to give proper scrutiny and proper control of the budget.
Essa ci permetterà di garantire un esame e un controllo accurati del bilancio.
EnglishThat is the type of society that I want to live in and work to enable us to have.
E' questo il tipo di società in cui voglio vivere e che voglio lottare per ottenere.
EnglishI think these are clear signals which enable us to move forward in a positive way.
Ritengo siano segnali evidenti che ci permettono di proseguire in maniera positiva.
EnglishWe are hoping that that will enable us to start giving real help to the victims.
Auspichiamo che si possa così iniziare ad aiutare concretamente le vittime.
EnglishThis will enable them to make informed choices when they are purchasing services.
Ciò permetterà loro di fare scelte informate quando acquistano un servizio.
EnglishThis action plan must enable us to achieve the following set of timetabled goals:
Un piano d' azione che passi per il raggiungimento dei seguenti obiettivi scadenzati:
EnglishWe have a new budget line that should enable Eurojust to become operational.
Abbiamo la creazione di una linea di bilancio nuova per rendere operativo Eurojust.
EnglishThe main goal must be to enable Europe to speak with a single voice at last.
Lo scopo essenziale deve essere quello di parlare finalmente a una sola voce.
EnglishThe political strategy for 2007 must enable us to provide sound answers.
La strategia politica per il 2007 deve permetterci di fornire risposte adeguate.
EnglishIt may be that a further stage is needed to enable us to find the best way forward.
Forse dobbiamo passare attraverso un'ulteriore fase prima di trovare la strada giusta.
EnglishIn other words, it will enable us to pursue the ultimate aim of cohesion.
In altre parole, ci consentiranno di perseguire il fine ultimo della coesione.
EnglishAnd what cynical indifference will enable us to continue to ignore the Mediterranean?
E quale indifferenza cinica ci consentirà di continuare ad ignorare il Mediterraneo?
EnglishTo disable or re-enable these messages in Chrome, follow the steps below.
Per disattivare o riattivare questi messaggi in Chrome, procedi nel seguente modo.
EnglishThis cooperation will certainly enable us to obtain agreement at first reading.
Tale collaborazione ci permetterà certamente di raggiungere un accordo in prima lettura.
EnglishWe hope that these diplomatic proceedings will enable us to achieve our objective.
Speriamo che queste iniziative diplomatiche possano consentirci di centrare l'obiettivo.