"concomitant" Italienisch Übersetzung

EN

"concomitant" auf Italienisch

EN concomitant
volume_up
{Adjektiv}

essere concomitante con
Naturally, the most important concomitant of Parliament's credibility is that we ourselves are all beyond reproach.
Naturalmente, il fattore concomitante più importante della credibilità del Parlamento è che noi stessi siamo tutti irreprensibili.
These measures must be concomitant with simplifying administrative procedures and providing documents free of charge.
Le misure in questione devono essere concomitanti ad una vera e propria semplificazione delle procedure amministrative ed alla gratuità dei documenti.

Synonyme (Englisch) für "concomitant":

concomitant

Beispielsätze für "concomitant" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis is the right word to describe them and all concomitant conclusions should be drawn from that.
E' l' aggettivo giusto dal quale dovremo trarre le dovute conseguenze.
EnglishThis is the right word to describe them and all concomitant conclusions should be drawn from that.
E'l'aggettivo giusto dal quale dovremo trarre le dovute conseguenze.
EnglishThis is the result of the crisis, which has weakened growth and concomitant tax revenue.
Si tratta di una conseguenza diretta della crisi che ha indebolito la crescita e ridotto il gettito fiscale.
EnglishThere has, however, been no concomitant increase in the resources available to police forces.
Mentre, non c'è stato un aumento altrettanto consistente delle risorse stanziate per le forze dell'ordine.
EnglishCompared to road tolls, those on the railways are still too high with a concomitant strain on operating costs.
Quanto allo sfruttamento, esso resta gravato da pedaggi ancora troppo elevati rispetto alla strada.
EnglishThis was done, and this proposal is the natural concomitant of his proposal, which was adopted in 2002.
Così è stato, e la proposta attuale è il naturale completamento della proposta di allora, adottata nel 2002.
EnglishFortunately, it has become a fundamental right but, as with any right, there is a concomitant duty.
Fortunatamente è divenuto un diritto fondamentale, ma, come nel caso di qualsiasi altro diritto, a esso si affianca un dovere.
EnglishWe have heard today, yet again, excellent pronouncements which, however, are not accompanied by concomitant measures.
A seguito della valutazione intermedia della politica agricola comune, sarà destinata più terra ad usi alternativi.
EnglishThese measures must be concomitant with simplifying administrative procedures and providing documents free of charge.
Le misure in questione devono essere concomitanti ad una vera e propria semplificazione delle procedure amministrative ed alla gratuità dei documenti.
EnglishI say "might" because no specific concomitant measures on pollution management costs aimed at individuals or companies were adopted.
Ho detto "potrebbe" in quanto, al contempo, non sono state prese misure concrete, nei confronti di individui e imprese, per gestire il costo dell' inquinamento.
EnglishWill not a discussion arise concerning the interpretation and implications of the term and, as a concomitant of this, legal uncertainty too?
Non sorgerà una discussione riguardo all’interpretazione e alle implicazioni di tale espressione e, allo stesso tempo, non si creerà incertezza giuridica?
EnglishI say " might " because no specific concomitant measures on pollution management costs aimed at individuals or companies were adopted.
Ho detto " potrebbe " in quanto, al contempo, non sono state prese misure concrete, nei confronti di individui e imprese, per gestire il costo dell'inquinamento.
EnglishWill not a discussion arise concerning the interpretation and implications of the term and, as a concomitant of this, legal uncertainty too?
Non sorgerà una discussione riguardo all’ interpretazione e alle implicazioni di tale espressione e, allo stesso tempo, non si creerà incertezza giuridica?
EnglishAs far as the future is concerned, when the organization comes on line, we would like to see our budget line B34114 reduced in a concomitant way.
Per quanto riguarda il futuro, quando l'organizzazione sarà in piedi, vorremmo che la nostra linea di bilancio B3-4114 fosse ridotta in modo corrispondente.
EnglishYet all intervention in nature also has concomitant effects; it would not be correct to say that mining has no impact on nature and the environment.
Tuttavia qualsiasi intervento sulla natura ha effetti concomitanti: non sarebbe corretto affermare che le miniere sono assolutamente innocue per l’ambiente.
EnglishTrans-European networks and the concomitant investments only make sense if we cover Europe with a real network of ports which includes rather than excludes.
Le reti transeuropee e i relativi investimenti hanno senso soltanto se sviluppiamo in Europa una vera e propria rete portuale inclusiva e non esclusiva.
EnglishYet all intervention in nature also has concomitant effects; it would not be correct to say that mining has no impact on nature and the environment.
Non dobbiamo quindi abbassare mai la guardia in modo da non lasciarci sfuggire le possibilità che sicuramente si presenteranno tra 5, 10, o addirittura 20 anni.
EnglishWe have heard today, yet again, excellent pronouncements which, however, are not accompanied by concomitant measures.
Oggi abbiamo sentito ancora una volta splendide dichiarazioni che non sono tuttavia accompagnate da misure concomitanti, il che rivela una mancanza di perspicacia.
EnglishYet another positive factor is the improvement in public finances - and the concomitant reduction in the rate of inflation - and long-term price stability.
Positivo è il risanamento delle finanze pubbliche, così come la diminuzione del tasso d'inflazione ad esso connessa e la stabilità dei prezzi che dura ormai da anni.
EnglishYet another positive factor is the improvement in public finances - and the concomitant reduction in the rate of inflation - and long-term price stability.
Positivo è il risanamento delle finanze pubbliche, così come la diminuzione del tasso d' inflazione ad esso connessa e la stabilità dei prezzi che dura ormai da anni.