EnglishMajor regions of the Iberian Peninsula are on the brink of desertification.
more_vert
Importanti zone della penisola iberica sono prossime alla desertificazione.
EnglishIn this way he has brought Côte d'Ivoire to the brink of civil and ethnic war.
more_vert
Così facendo, egli ha condotto la Costa d'Avorio sull'orlo della guerra civile ed etnica.
EnglishWe are currently on the brink of an enormous change – over of energy sources.
more_vert
Attualmente siamo alla vigilia di un’ enorme svolta nell’ ambito delle fonti energetiche.
EnglishWe are currently on the brink of an enormous change–over of energy sources.
more_vert
Attualmente siamo alla vigilia di un’enorme svolta nell’ambito delle fonti energetiche.
EnglishMr President, everybody knows that we are currently on the brink of disaster.
more_vert
Signor Presidente, tutti siamo consapevoli di trovarci attualmente sull'orlo di un disastro.
EnglishOur livestock was almost at the brink of extinction, protected as well.
more_vert
Il nostro bestiame venne quasi portato all'estinzione, anche quello nei parchi protetti.
EnglishI believe that we are on the brink of a cultural revolution, which will bring about this change.
more_vert
Credo che siamo alla vigilia di una rivoluzione culturale che porterà a una svolta.
EnglishAs Europe stands on the brink of a highly successful age, its citizens are vacillating.
more_vert
Ora che l'Europa è alle soglie di un'epoca ricca di successi, i cittadini si mostrano ricettivi.
EnglishYou mentioned before that we are on the brink of catastrophe there and nothing is being done.
more_vert
Ha appena affermato che ci troviamo di fronte ad una catastrofe e non agiamo in alcun modo.
EnglishAs Europe stands on the brink of a highly successful age, its citizens are vacillating.
more_vert
Ora che l' Europa è alle soglie di un' epoca ricca di successi, i cittadini si mostrano ricettivi.
EnglishOne hundred thousand families and twelve million cattle are on the brink of starvation.
more_vert
Centinaia di migliaia di famiglie e dodici milioni di capi di bestiame rischiano di morire di fame.
EnglishAs I say, we are now on the brink of a political crisis.
more_vert
26 e 27 del progetto di risoluzione contenuto nella relazione dell'onorevole Elles.
EnglishTo keep burdening them with new taxes would drive them to the brink of unprofitability.
more_vert
Gravarli in continuazione di nuove tasse significa portarli al limite della sostenibilità economica.
EnglishIt concerns the survival of Greek farmers, who are literally on the brink of disaster.
more_vert
Riguarda la sopravvivenza degli agricoltori greci, che sono letteralmente sull’orlo della catastrofe.
EnglishThe United Nations established an administration, and now we are on the brink of a new beginning.
more_vert
Le Nazioni Unite istituirono un'amministrazione, e ora siamo alla vigilia di una nuova era.
EnglishThe high cost of diesel has pushed hauliers to the brink.
more_vert
L'alto costo del gasolio ha ridotto al limite gli autotrasportatori.
EnglishOne in five children lives on the brink of poverty in the EU - that is one too many.
more_vert
Un bambino su cinque dell'Unione europea vive sull'orlo della povertà - decisamente un percentuale troppo alta.
EnglishWe are on the brink of a Cold War, and as for what lies ahead, well, it could go either way.
more_vert
Siamo sull'orlo di una Guerra Fredda, per ciò che ci attende, dunque, potrebbe andare in entrambi i modi.
EnglishIn my opinion, we were operating on the brink of what is still acceptable.
more_vert
A mio avviso, è con non poca difficoltà che le condizioni in cui abbiamo operato si possono definire accettabili.
EnglishThe way in which he is now tackling it beggars all belief and is bringing his country to the brink of collapse.
more_vert
Il suo attuale comportamento supera ogni descrizione e conduce il paese verso il collasso.