EN bounds
volume_up
{Substantiv}

1. Allgemein

bounds
volume_up
perimetro {m} (linea esterna)

2. "limits"

bounds (auch: confines)
The importance of this region transcends purely geographical bounds.
L'importanza di questa regione trascende i confini puramente geografici.
   Mr President, ‘wider still and wider shall thy bounds be set’.
   – Signor Presidente, “sempre più ampi saranno i tuoi confini”.
Mr President, ‘ wider still and wider shall thy bounds be set’.
   – Signor Presidente, “ sempre più ampi saranno i tuoi confini”.
bounds
volume_up
limiti {m} [übertr.]
They know that the process to dismantle their rights has no bounds.
Sanno che il processo di sovvertimento dei loro diritti non conosce limiti.
Let us not forget that mercury is a worldwide pollutant which knows no bounds.
Non dimentichiamoci che il mercurio è un inquinante universale che non conosce limiti.
Nonetheless, our reform must remain within the bounds of the European Treaty.
Le misure di riforma devono tuttavia rimanere entro i limiti fissati dal Trattato europeo.

Beispielsätze für "bounds" auf Italienisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThis should always be within the bounds of transparency and accountability.
Ciò dovrebbe esser fatto sempre nel rispetto della trasparenza e della responsabilità.
EnglishThere are certainly material arguments here which go beyond political bounds.
Vi sono alcuni argomenti tecnici che superano le barriere politiche.
EnglishMy dear Commissioners, my confidence in you knows no bounds.
Signora Commissario, signor Commissario, ripongo in voi una fiducia illimitata.
EnglishOver recent years, this type of work has increased in leaps and bounds.
Negli ultimi anni questo tipo di lavoro si è diffuso notevolmente.
EnglishWithin the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
Nel quadro delle competenze del Consiglio, posso assicurare che faremo le nostre verifiche.
EnglishMr President, it would appear that Mr Cashman’ s persecution complex knows no bounds.
   – Signor Presidente, a quanto sembra il complesso di persecuzione dell’ onorevole Cashman è sconfinato.
English   Mr President, it would appear that Mr Cashman’s persecution complex knows no bounds.
   – Signor Presidente, a quanto sembra il complesso di persecuzione dell’onorevole Cashman è sconfinato.
EnglishI believe this Parliament is stretching the bounds of its credibility.
Credo che qui sia in gioco la credibilità del Parlamento.
EnglishThe disease knows no bounds, and, now more than ever, our solidarity must be transnational.
La malattia non conosce frontiere e oggi più che mai la nostra solidarietà deve essere transnazionale.
EnglishBecause the path I had taken was considered out of bounds.
Perché il percorso che avevo scelto era considerato vietato.
EnglishIts repressive arsenal is moving ahead by leaps and bounds:
Il suo arsenale repressivo aumenta considerevolmente:
EnglishWithin the bounds of religious freedom there is room for quite a number of faiths, even some extreme ones.
Nel quadro della libertà religiosa trovano spazio diverse fedi, alcune delle quali di carattere estremo.
EnglishAre Professor Pelinka's remarks not completely within the bounds of acceptability in a democracy?
La dichiarazione del prof. Pelinka non rientra forse nel quadro di ciò che si dovrebbe accettare in una democrazia?
EnglishThe Russian and Japanese markets are also out of bounds.
Anche i mercati russo e giapponese si sono fermati.
EnglishIn this sense, it moves within the bounds of technocratic rationalisation and goes no further than policy will allow.
In questo senso, è una relazione che si situa fra la razionalizzazione tecnocratica e la politica.
EnglishWe should aim at the greatest possible area payments per hectare within the bounds of budget neutrality.
Dovremmo mirare all'area più grande possibile di pagamenti per ettaro nei vincoli della neutralità di bilancio.
EnglishThis is why we did not vote in favour of certain amendments which we felt exceeded the bounds of this context.
Ecco perché non abbiamo votato a favore di alcuni emendamenti che a nostro avviso esulano da questo contesto.
EnglishSo, all of the matters you raised and all the examples you quoted lie within the bounds of national competence.
Invece tutta la sua dimostrazione, tutti gli esempi da lei citati, si riferiscono alla competenza nazionale.
EnglishIndia's and China's economies are growing by leaps and bounds.
Ora nuovi attori stanno influenzando l'economia globale: le economie di India e Cina sono in forte crescita.
EnglishGiven that this area of law is out of bounds for integration measures, such interference is unacceptable.
Dal momento che quest’area del diritto non è utilizzabile per le misure di integrazione, tale interferenza è inaccettabile.