"whiff" Französisch Übersetzung

EN

"whiff" auf Französisch

FR
EN

whiff {Substantiv}

volume_up

Synonyme (Englisch) für "whiff":

whiff

Beispielsätze für "whiff" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishWe all smell a whiff of proroguing in the air, and that is the reason it did that.
Il y a un parfum de prorogation dans l'air; c'est pourquoi il a agi ainsi.
EnglishA colleague of mine has described it thus: this report has a whiff of the Cold War about it.
Un de mes collègues le décrit ainsi: ce rapport a des relents de Guerre froide.
EnglishAs I said a minute ago, there is a distinct whiff of self-contradiction here.
Comme je l'ai mentionné au début, elle est contradictoire en soi.
EnglishLast year when the government even had a vague whiff of a surplus what did it do with that?
L'an dernier, qu'ont fait les libéraux lorsqu'il était vaguement question d'un excédent ?
EnglishSome people say there is a whiff of hypocrisy from the Commission.
Certains disent qu'une odeur d'hypocrisie se dégage de la Commission.
EnglishIt would be one gigantic leap backwards and a whiff of the old times if this were reintroduced.
Si on en tenait compte à nouveau, ce serait un gigantesque saut en arrière et un retour au passé.
EnglishHow is an old man and a cop on the whiff ever going to stop them?
Comment un vieillard et un flic sniffeur vont-ils les arrêter ?
EnglishThere is a whiff of isolationism in the air even in Europe.
Une certaine tendance à l'isolationnisme se dessine aussi en Europe.
EnglishLast year the government had a vague whiff of a surplus.
L'an dernier, le gouvernement n'avait qu'un très léger excédent.
EnglishThere should certainly not be a whiff of profiteering surrounding a project concerning Europe's future.
Un projet qui touche à l'avenir de l'Europe ne peut certes pas être entouré de relents de fraude.
EnglishThere should certainly not be a whiff of profiteering surrounding a project concerning Europe' s future.
Un projet qui touche à l'avenir de l'Europe ne peut certes pas être entouré de relents de fraude.
EnglishI'll write the paranoia off to the whiff you've been doping on.
Je mets la parano au compte de la sniffette.
EnglishThat is why there is now that whiff of adrenalin I spoke of!
Et c'est pourquoi tout ceci sent l'adrénaline.
EnglishDo I smell a whiff of prorogation in the air?
EnglishSecondly, can we not follow the example of the USA, which is now, at least, bringing transparency and a whiff of control into the world of hedge funds?
C’ est en grande partie dû à l’ opportunité et à la flexibilité inhérentes à la procédure Lamfalussy.
EnglishIt is a remarkable misuse of public money for political purposes and there is a remarkable whiff of corruption hanging over it.
C'est un remarquable détournement de fonds publics à des fins politiques qui laisse planer un remarquable soupçon de corruption.
Englishthe picture is hung skew-whiff
Englishit has a whiff of racism
Englisha whiff of scandal
EnglishFor me, there is a whiff of superiority here, with Europe saying: 'We have got rid of child labour, but you Indians are still using it'.
Je pense que l'Europe fait preuve de condescendance lorsqu'elle dit: "Nous avons éliminé le travail des enfants, mais vous, en Inde, vous y avez toujours recours".