"usage" Französisch Übersetzung


Meintest du usagé
EN

"usage" auf Französisch

volume_up
usage {Subst.}
FR

"usage" auf Englisch

EN usage
volume_up
{Substantiv}

usage (auch: use, using, utilization)
It depends on the usage of the word and it depends on the context in which it is used.
Tout dépend de l'utilisation qu'on en fait et du contexte dans lequel on l'emploie.
Secondly, the usage rate of Internet connections amongst us in Europe is low.
Deuxièmement, le taux d'utilisation des liaisons Internet en Europe est faible.
(c) Regulation and rationing of the usage of water provided by forests;
c) La réglementation et le rationnement de l'utilisation de l'eau provenant des forêts;
usage (auch: service, use, wear)
The Internet                           a)   Internet Usage Data               E.
Internet                           a)   Données sur l’usage d’Internet               E.
But generalized preventive usage of article 16 would be contrary to the Treaty.
Mais un usage préventif généralisé de l'article 16 serait contraire au Traité.
In common usage it refers to people living in the same neighbourhood.
Dans l'usage courant, il se réfère aux personnes vivant dans le même quartier.
There was a huge gap in water usage on the two sides of the Green Line.
L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.
Usage rates in Central and Eastern Europe have reached the levels of Western Europe.
Les taux de consommation en Europe centrale et orientale ont rejoint ceux d'Europe occidentale.
Iodized salt usage increased from 56 per cent in 2000 to 79 per cent in 2003.
Le taux de consommation de sel iodé a augmenté, passant de 56 % en 2000 à 79 % en 2003.
Concern was expressed about the usage of the phrase “human security”.
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
More importantly, it arises owing to the ominous usage of those two notions.
Elle est surtout due à l'emploi alarmant de ces deux notions.
However, usage figures had risen from 20 per cent in 2004 to 40 per cent in 2005.
Toutefois, leur emploi est passé de 20 % en 2004 à 40 % en 2005.

Beispielsätze für "usage" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishIn China the Internet was developing so fast that usage doubled every six months.
En Chine, le nombre de connexions à l'Internet double tous les six mois.
EnglishThe Spanish translation should be reviewed to ensure correct usage of certain terms.
La traduction en langue espagnole devrait être revue afin de rectifier certains termes.
EnglishSpecial attention will be paid to areas showing higher levels of usage.
Une attention particulière sera accordée aux sections qui sont les plus consultées.
EnglishThe Republic of Korea had separately already reported 100 per cent usage in 2005.
La République de Corée avait déjà indiqué de son côté en 2005 utiliser cette norme à 100 %.
English“(a) The validity of the contract or of any of its provisions or of any usage;
a) la validité du contrat ni celle d'aucune de ses clauses non plus que celle des usages ;
EnglishNot knowing the rates of usage indicated a lack of attention to the issue.
Ne pas connaître les taux d'occupation témoigne d'un manque d'attention à la question.
English(a) The validity of the contract or of any of its provisions or of any usage;
a) la validité du contrat ni celle d'aucune de ses clauses non plus que celle des usages ;
EnglishAllowance for the usage of personal clothing, personal gear and equipment
Amortissement de l'habillement, du paquetage et de l'équipement individuel
EnglishArt et usage du bronze aux XVIe et XVIIe siècles 6 November 2010 - 28 February 2011.
Art et États-Unisge du bronze aux XVIe et XVIIe siècles 6 novembre 2010 - 28 février 2011.
EnglishIt has a modern legal system, which, however, is influenced by custom and usage.
Il est doté d'un système juridique moderne qui subit cependant l'influence des us et coutumes.
English- Organizing campaigns to combat illiteracy and outdated customs and usage;
Pour ce faire, au titre des perspectives, on peut retenir ce qui suit :
EnglishIts usage is akin to the Quebec concept of joint parental authority.
les deux parents ont la garde légale de l'enfant, quoique l'un des deux puisse
EnglishSpecial attention is paid to areas showing higher levels of usage.
On s'occupe plus activement des domaines où la fréquentation est plus élevée.
EnglishAnnex I provides a snapshot view of the comparative usage of the language sites.
L'annexe I donne une idée du nombre de visites dans les différentes langues, à différentes dates.
EnglishBoth spouses shall fulfil their conjugal duties in conformity with usage and custom.
Les deux époux doivent remplir leurs devoirs conjugaux conformément aux usages et à la coutume.
EnglishThat is a very important word in military usage.
C'est une expression cruciale, qui a beaucoup d'importance dans le domaine militaire.
EnglishJohn Brown seeks to justify this on the basis of the usage of the industry.
La société John Brown invoque pour justifier cette façon de procéder les usages de la branche.
EnglishIn the Middle East and Arab countries, female Internet usage is low.
Au Moyen-Orient et dans les pays arabes, le nombre d'utilisatrices d'Internet est faible.
EnglishThe usage reports were used to invoice the buyer for compound as it was used.
Ces rapports servaient à l'établissement des factures concernant le produit effectivement utilisé.
EnglishProgress has also been made in conforming the names to actual cultural usage.
Des progrès ont également été accomplis dans la transcription des noms selon les usages culturels.