"to" Französisch Übersetzung


"to" auf Französisch


to {Präposition}

to (auch: in, inside, into, per)
at all, 3=To some extent, and 5=To a great extent, to what extent
alors que 1=pas du tout, 3=dans une certaine mesure, et 5=dans une large
List of legal acts (in the order in which they are referred to in the report)
Actes juridiques (dans l'ordre dans lequel il y est fait référence dans le rapport)
How in such a changing context can we make progress in the months to come?
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois ?
to (auch: at, in, into, on)
During 2001, the Network undertook missions to Angola, Afghanistan and Colombia.
En 2001, des missions ont eu lieu en Angola, en Afghanistan et en Colombie.
Concurrent accreditation as Ambassador to Colombia, Argentina, Brazil and Ecuador
Accrédité en même temps Ambassadeur en Colombie, en Argentine, au Brésil et en Équateur
(b) That this decision shall be communicated to the author and the State party.
[Adopté en anglais, en espagnol et en français (version originale).
to (auch: at, toward, towards, thru)
Right of peoples to self-determination (A/60/263, A/60/268, A/60/319 and A/60/111)
Droit des peuples à l'autodétermination (A/60/263, A/60/268, A/60/319 et A/60/111)
Measures to eliminate international terrorism (A/62/37, A/62/160 and A/62/291)
Mesures visant à éliminer le terrorisme (A/62/37, A/62/160 et A/62/291)
Small arms are easy to buy, easy to use, easy to transport and easy to conceal.
Les armes légères sont faciles à acheter, à utiliser, à transporter et à dissimuler.
to (auch: by, from, of, upon)
Also, according to Article 29 of the Constitution of the Republic of Macedonia:
De plus, d'après l'article 29 de la Constitution de la République de Macédoine :
I would prefer to use the term " information roads ' or " information routes '.
Je préférerais parler de chemins de l'information ou de routes de l'information.
• Member of the commission to review the draft code of criminal procedure, 1999.
Membre de la Commission de révision de l'avant-projet de code de procédure pénale, 1999
To me, to my parents and to many, they are and will forever be our heroes.
Pour moi, pour mes parents et pour de nombreuses personnes, ils seront pour toujours nos héros.
He gave unselfishly of himself to this country, his province and those who knew him.
Il s'est donné sans compter pour notre pays, pour sa province et pour ses proches.
Reduction of IMR to 45 per 1000 live births by 2007 and 0000000to 28 by 2012.
• Ramener le TMI à 45 pour 1000 naissances vivantes pour 2007 et à 28 pour 1000 pour 2012.
to (auch: to the)
And so give their due to relatives, as well as to the destitute and the wayfarer.
Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
This is the background to today ’ s debate on the Services Directive in this House.
Ce climat confine au protectionnisme, au nationalisme, au racisme et à la xénophobie.
We must provide three types of response: to the present, to the future and to the past.
Nous devons apporter trois types de réponse : au présent, au futur et au passé.
to (auch: at)
The literacy rate for females is 42 per cent, compared to 66 per cent for males.
Le taux d'alphabétisme est de 42 % chez les femmes, et de 66 % chez les hommes.
We have a duty to promote these principles, both at home and among our partners.
Il nous appartient de les faire valoir, chez nous comme chez nos partenaires.
The illiteracy rate among women is 68 per cent, compared to 28 per cent among men.
L'analphabétisme est de 68 % chez les femmes, contre 28 % chez les hommes.
The door to your left leads back to the Matrix, to her and the end of your species.
Celle qui est sur ta gauche te ramène vers la Matrice, vers elle, et vers la fin de ton espèce.
The Mission encouraged the representatives to look to the future, not to the past.
La Mission a encouragé les représentants à regarder vers l'avenir et non vers le passé.
The second column, “n to n+1”, indicates the gap between each year and the next.
La deuxième colonne « n vers n+1 » indique l'éloignement de chaque année vers la suivante.
Their lives were malignly regulated down to the smallest detail.
Sa vie était pernicieusement réglementée jusque dans les moindres détails.
This is expected to help women who have hitherto been disadvantaged.
Ceci devrait aider les femmes qui étaient jusque-là désavantagées.
But until then we shall have to come up with something to cope with this problem.
Jusque là, il faut que nous imaginions quelque chose pour contourner le problème.
You can, for example, scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in.
Graduez par exemple un axe jusqu' à 10 centimètres et l' autre jusqu' à 100 millimètres.
For the representation of the theme, a map section can include up to four single maps.
Les chapitres thématiques peuvent comprendre jusqu'à quatre cartes individuelles.
They have to wait until the circuit comes to them.
Ils doivent attendre jusqu'à ce que la cour de circuit arrive jusqu'à eux.

Beispielsätze für "to" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishThe units of presentation may be accompanied by a special label of the supplier.
Les contenants peuvent être accompagnés d'une étiquette spéciale du fournisseur.
EnglishFCnorm = (0.1212 / 0.538) · (cf) · [(0.825 · HC) + (0.429 · CO) + (0.273 · CO2)]
FCnorm = (0,1212 / 0,538) ∙ (cf) ∙ [(0,825 ∙ HC) + (0,429 ∙ CO) + (0,273 ∙ CO2)]
EnglishMs. Dairiam (Malaysia) welcomed the report of the Secretary-General (E/2004/59).
Mme Dairiam (Malaisie) se félicite du rapport du Secrétaire général (E/2004/59).
English“Allegations denied” denotes a reply denying the allegations made (14 per cent).
«Allégations niées»: réponse rejetant les allégations qui ont été faites (14 %).
EnglishChildren in the Face of Genocide and Crimes against Humanity (Dinah Shelton, ed.
Children in the Face of Genocide and Crimes against Humanity (Dinah Shelton, éd.
EnglishDocumentation: CES/2004/9, CES/2004/10, CES/2004/31, CES/2004/33 and CES/2004/36
Documentation: CES/2004/9, CES/2004/10, CES/2004/31, CES/2004/33 et CES/2004/36.
EnglishIt is the other face of the progress made by individuals, society and the State.
C'est l'autre face des progrès réalisés par les individus, la société et l'État.
EnglishWhile progress has been achieved, the following challenges have been identified:
Bien que des progrès aient été réalisés, les problèmes suivants ont été relevés:
EnglishConferencia sobre la realidad penitenciaria, “La Nación”, 26 August 1984, p. 15.
« Conferencia sobre la realidad penitenciaria », La Nación, 26 août 1984, p. 15.
EnglishThe justification of the additional posts and temporary positions is as follows.
La justification des postes supplémentaires ou temporaires est donnée ci-après :
EnglishWalter Laqueur, “Postmodern terrorism”, Foreign Affairs, September/October 1996.
Walter Laqueur, “Postmodern terrorism”, Foreign Affairs, septembre/october 1996.
EnglishThere is also an umbrella association for the `minority' groups known as RETENG.
Il existe également une association des groupes «minoritaires», dénommée Reteng.
EnglishThe partnership had worked well for the United Nations, Tokelau and New Zealand.
Le partenariat entre l'ONU, les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande fonctionne bien.
EnglishIf this cannot be overcome, the convention could no longer become international.
Si ce problème ne peut être réglé, la Convention ne peut devenir internationale.
English“Chiradzulu case”, Malawi Supreme Court of Appeal, criminal appeal No. 10, 2000.
«  Chiradzulu case », Cour suprême d'appel du Malawi, appel criminel n°10, 2000.
EnglishThe General Committee took note of paragraph 29 on verbatim and summary records.
Le Bureau prend note du paragraphe 29 concernant les comptes rendus des séances.
EnglishMr. Juan Carluccio, Economist, Economic and International Relations Unit, Nestlé
M. Juan Carluccio, Économiste, Economic and International Relations Unit, Nestlé
EnglishInternal Control: Guidance for Directors on the Combined Code (Turnbull Report).
Internal Control: Guidance for Directors on the Combined Code (Turnbull Report).
EnglishThe harm caused by the cartel should be emphasized, and quantified, if possible.
Le préjudice causé par l'entente doit être souligné, et, si possible, quantifié.
EnglishThe vital role of strong sanctions in the anti-cartel effort should be stressed.
Il convient d'insister sur le rôle essentiel que joue la lourdeur des sanctions.