"oneself" Französisch Übersetzung

EN

"oneself" auf Französisch

FR

EN oneself
volume_up
{Adverb}

oneself
volume_up
se {Adv.}
Politics involves repeating oneself and contradicting oneself.
La politique consiste à se répéter et à se contredire.
Finally, it scorns the presumption of innocence and the right to defend oneself.
Il bafoue enfin la présomption d'innocence et le droit de se défendre.
Then one asks oneself, what will become of Bosnia and Herzegovina?
Mais alors, peut-on se demander, qu'en est-il de la Bosnie-et-Herzégovine ?

Beispielsätze für "oneself" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

EnglishSocialisation means making oneself familiar with the prevailing norms and values.
La socialisation implique que l'on s'informe des normes et valeurs actuelles.
EnglishThe aim seems to be to drink oneself unconscious in as little time as possible.
Le but est, semble-t-il, de s'enivrer jusqu'à l'inconscience le plus vite possible.
English7.4 The right to defend oneself without a lawyer is not absolute, however.
7.4 Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'est cependant pas absolu.
English(g) The right not to be compelled to testify against oneself or confess guilt;
g) le droit à ne pas être forcée de témoigner contre elle-même ou de s'avouer coupable;
EnglishNo one has the right to despise another human being, least of all one weaker than oneself.
Personne n'a le droit de mépriser un autre être humain, surtout le plus faible.
EnglishThe right to defend oneself without a lawyer is not absolute, however.
Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'était cependant pas absolu.
EnglishThis right to defend oneself without a lawyer is, however not absolute.
Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'est cependant pas absolu.
EnglishIt is not enough to pat oneself on the back and tell of all the things one has already done!
Il ne suffit pas de s'octroyer un satisfecit et de dire ce que l'on a déjà accompli.
EnglishIt is about establishing oneself on the labour market and getting one's first own place to live.
Il s'agit de s'imposer sur le marché du travail et de trouver son premier logement.
EnglishThis right to defend oneself without a lawyer is, however not absolute.
Premièrement, cette disposition exige que l'accusé ait le droit d'être présent à son procès.
English• Actively seeking to develop oneself professionally and personally
• En s'employant activement à progresser, sur les plans tant professionnel que personnel;
EnglishOne always finds oneself in a dilemma in one's constituency.
On est toujours dans l'embarras quand on travaille dans son domaine d'encadrement.
EnglishIt is not, in my view, very helpful to tie oneself down to a new line.
La fixation sur une autre ligne n'est pas, à mon sens, très utile.
English(g) Right not to be compelled to testify against oneself or to confess guilt 502 - 511 106
g) de ne pas être contrainte de déclarer contre elle-même ni de s'avouer coupable 502 - 511 114
English“To control” means to be able to decide something or the course of an event by oneself.
« Maîtriser » signifie disposer de sa propre décision d'une chose ou du déroulement d'un événement.
EnglishThere is therefore no use in confining oneself to words and hopes.
Il ne servirait donc à rien de s’ en tenir aux paroles et aux vœ ux.
EnglishDrugs are not, though, an accident of fate to which one must resign oneself.
Or, la drogue n'est pas une fatalité que l'on doit subir.
EnglishThere is therefore no use in confining oneself to words and hopes.
Il ne servirait donc à rien de s’en tenir aux paroles et aux vœux.
EnglishWe know that is nonsense, that is not accurate and it is not the way to conduct oneself.
Nous savons que cela n'est pas juste, que cela n'a pas de sens et que ce n'est pas la façon de faire.
EnglishI can report that it is used for cooling oneself, nevertheless, when the temperature is 31 degrees.
Je dois dire qu'on s'en asperge tout de même lorsqu'il fait 31 degrés.