EnglishThe challenge to the international community lay in preventing that regression.
more_vert
Ce que la communauté internationale doit faire, c'est empêcher cette régression.
EnglishThe long-term solution lay in the provision of funding in the programme budget.
more_vert
À terme, la solution serait de financer les cours au moyen du budget-programme.
EnglishIf you have practical problems, do not hesitate to lay them before us in writing.
more_vert
Si vous avez des problèmes pratiques, n'hésitez pas à nous en saisir par écrit.
EnglishThat legislation will further lay a firm foundation for processing war crimes.
more_vert
Cette loi constituera une base plus solide pour les procès pour crimes de guerre.
EnglishIt is not the moment for the European Parliament to lay down any clear criterion.
more_vert
Ce n'est pas le moment pour le Parlement européen de présenter des critères fixes.
EnglishAspects that concerned with usability are the visual lay-out and navigation.
more_vert
La facilité d'utilisation dépend de la présentation et des outils de navigation.
EnglishUltimate responsibility for enforcement of the Convention lay with Governments.
more_vert
La responsabilité ultime de l'application de la Convention incombe aux États.
EnglishThe primary responsibility in meeting this target lay on the shoulders of the LDCs.
more_vert
La responsabilité première de la réalisation de cet objectif incombait aux PMA.
EnglishThis fact lay at the heart of the problem in Belgium and not the language issue.
more_vert
C'est cela qui est au cœur du problème en Belgique, et non la question de la langue.
EnglishThe Government Leader spoke of allegations and I am going to lay out the facts.
more_vert
Le leader du gouvernement a parlé d'allégations et je vais exposer des faits.
EnglishThe tribunals will comprise a consultant psychiatrist, a lawyer and a lay-person.
more_vert
Chaque tribunal se compose d'un psychiatre consultant, d'un juriste et d'un profane.
EnglishThe Steering Committee shall lay down general rules for the selection of fellows.
more_vert
Le Comité directeur établit les règles générales applicables au choix des boursiers.
EnglishI question the wisdom or the need for the minister to appoint two lay people.
more_vert
Je me demande s'il est sage ou nécessaire que le ministre nomme deux profanes.
EnglishI would like to lay out four possible areas of consideration for the panel.
more_vert
Je vais énoncer quatre domaines que le Groupe pourrait éventuellement examiner.
EnglishThe primary responsibility, Konaré considered, lay with the Government of the Sudan.
more_vert
La responsabilité première, selon lui, en incombait au Gouvernement soudanais.
EnglishThe primary responsibility in meeting this target lay on the shoulders of the LDCs.
more_vert
La responsabilité première de la réalisation de cet objectif incombe aux PMA.
EnglishIt had often been said that the Commission's strength lay in its moral weight.
more_vert
Il a souvent été dit que la force de la Commission réside dans son influence morale.
EnglishThe fault lay not with the Bureau or the Secretariat but with Member States.
more_vert
La faute n'en incombe pas au Bureau ou au Secrétariat, mais aux États Membres.
EnglishThe primary responsibility for ensuring access lay with the State concerned.
more_vert
C'est aux États concernés qu'il incombe en premier lieu de garantir cet accès.
EnglishAs the law had not been amended, the burden of proof still lay with the victim.
more_vert
La Loi n'ayant pas encore été modifiée, la victime a toujours la charge de la preuve.