EnglishThis we have not got, and we are voting against the adoption of Mr Böge’ s report.
more_vert
Nous ne l’ avons pas et nous voterons contre l’ adoption du rapport de M. Böge.
EnglishSir Emyr Jones Parry (United Kingdom): My colleagues have got the written report.
more_vert
Sir Emyr Jones Parry (parle en anglais) : Mes collègues ont reçu le rapport écrit.
EnglishWithout their invaluable input this legislation would not have got off the ground.
more_vert
Sans leur précieux apport, cette mesure législative n'aurait jamais vu le jour.
EnglishWe have got a growing problem with the working poor within the European Union.
more_vert
Les travailleurs pauvres sont un problème croissant au sein de l'Union européenne.
EnglishSpeaker, I have not quite got to great-grandchildren but I am working on it.
more_vert
Monsieur le Président, je ne suis pas encore arrière-grand-père, mais j'y travaille.
EnglishSo, Mr Tajani, you have got off the ground with a robust negotiating mandate.
more_vert
Donc, Monsieur Tajani, vous avez démarré avec un solide mandat de négociation.
EnglishWe should have done so a long time ago, but we have finally got round to it today.
more_vert
On aurait dû le faire depuis longtemps, mais c'est aujourd'hui qu'on le fait.
EnglishWe have got to be seen to be realistic and we have to speak with one voice.
more_vert
Nous devons être jugés réalistes et nous devons nous exprimer d'une seule voix.
EnglishThis agreement is vital to encourage the processes that have got under way.
more_vert
Cet accord est vital afin d'encourager les processus qui ont été mis en oeuvre.
EnglishIn the report prepared by Mr Medina Ortega we have got some sensible conclusions.
more_vert
Le rapport préparé par M. Medina Ortega nous donne des conclusions sensées.
EnglishCommissioner, I must say, this is a hornet' s nest you have got yourself into.
more_vert
Madame la Commissaire, je dois ajouter que vous êtes prise dans un guêpier.
EnglishShe has been a brilliant rapporteur and we have got a very positive result.
more_vert
Elle fut un rapporteur brillant et nous sommes parvenus à un résultat très positif.
EnglishThe progress is not at all universal and, in many instances, things have got worse.
more_vert
Les progrès sont loin d'être universels et, dans bien des cas, la situation a empiré.
EnglishI know we have got a good message to say, so let us go out there and spread the word.
more_vert
Je sais que notre message est exemplaire, alors n'hésitons pas à le diffuser.
EnglishI think that this is something we have got to give very serious thought to.
more_vert
Je pense que c'est une question à laquelle nous devons réfléchir très sérieusement.
EnglishCommissioner, I must say, this is a hornet's nest you have got yourself into.
more_vert
Madame la Commissaire, je dois ajouter que vous êtes prise dans un guêpier.
EnglishThe feds did the right thing in the budget and I have got to admit that''.
more_vert
Les fédéraux ont fait ce qu'il fallait dans le budget et je dois l'admettre.»
EnglishBut I can tell you that even with your response matters have got even worse.
more_vert
Mais je peux vous dire qu'en dépit de votre réponse, les choses ont empiré.
EnglishWe have got into this situation because we all tagged along behind the United States.
more_vert
Nous n'y sommes pas parvenus, parce que nous étions unis dans le suivisme américain.
EnglishWe have not, of course, got everything we wanted, nor could we have done.
more_vert
Bien sûr, tous nos souhaits n'ont pas été réalisés - ce qui est normal en soi.